Membre du Comité directeur du Groupe de gestion des crises internationales | UN | عضو اللجنة التوجيهية لفريق اﻷزمات الدولية |
Déclaration du Président du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | بيان رئيس اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
45. Le 10 mars, le Comité directeur du Groupe de gestion international a adopté son statut à une réunion tenue à Genève. | UN | ٤٥ - وفي ١٠ آذار/مارس، اعتمدت اللجنة التوجيهية لفريق اﻹدارة الدولية، النظام اﻷساسي للفريق في اجتماع لها في جنيف. |
Les directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation sur l'intégration, dans les évaluations, des droits de l'homme et de l'égalité des sexes font également partie de ces principes; | UN | وستكون المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم جزءا أيضا من هذا المبدأ التوجيهي؛ |
Il serait également nécessaire d'aborder les enjeux associés aux droits de l'homme et à l'égalité des sexes dans les futures évaluations décentralisées, conformément aux directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (GNUE). | UN | وأشارت الوفود إلى ضرورة تناول قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات اللامركزية المقبلة، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Ce rapport contient une synthèse des deuxième et troisième réunions du Comité directeur du Groupe d'Oulan-Bator et son programme de travail actualisé. La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | ويوجز التقرير أعمال الاجتماعين الثاني والثالث للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار ويقدم معلومات مستكملة عن برنامج عمل الفريق، واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
La troisième réunion du Comité directeur du Groupe d'étude, accueillie par l'ONUDI, s'est tenue à Vienne du 6 au 8 août 2014. | UN | 8 - عُقد الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار الذي استضافته اليونيدو في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 آب/أغسطس 2014. |
Conformément au règlement intérieur du Groupe d'experts de haut niveau, un comité de sélection technique ad hoc a examiné les candidatures et a formulé une proposition concernant la composition du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau. | UN | ووفقا للقواعد والإجراءات الخاصة بفريق الخبراء، راجعت لجنة اختيار تقنية مخصصة الترشيحات وتقدمت باقتراح لعضوية اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى. |
Dans ce contexte, le Groupe de travail a optimisé la coordination, notamment lors de la région du Groupe d'Ottawa, en soutenant la proposition selon laquelle le Président du Groupe de travail devait faire office de membre permanent du Comité directeur du Groupe d'Ottawa. | UN | وفي هذا السياق، واصل الفريق العامل تعزيز التنسيق، ولا سيما مع اجتماع فريق أوتاوا، وذلك بتأييد الاقتراح الذي يفيد بأن يعتبر رئيس الفريق العامل بمثابة عضو دائم في اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا. |
Le Comité directeur du Groupe d'Oulan-Bator a tenu sa deuxième réunion à Moscou les 17 et 18 septembre 2013 et sa troisième réunion à Vienne du 6 au 8 août 2014. | UN | 5 - عقدت اللجنة التوجيهية لفريق أولانباتار اجتماعها الثاني في موسكو في يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2013، وعقدت اجتماعها الثالث في فيينا من 6 إلى 8 آب/أغسطس 2014. |
La deuxième réunion du Comité directeur du Groupe d'Oulan-Bator a été accueillie à Moscou, les 17 et 18 septembre 2013, par le service statistique de la Fédération de Russie (ROSSTAT). | UN | 6 - استضافت الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية في موسكو يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le Comité directeur du Groupe d'Ottawa consulte les membres du Groupe de travail intersecrétariats et les organisateurs de la réunion commune CEE/OIT pour que les programmes des réunions soient bien coordonnés. | UN | وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات. |
M. Ravishankara, membre du Comité directeur du Groupe de l'évaluation scientifique pour l'évaluation de 2006, intervenant également au nom de Mme Janet Bornman, Coprésidente du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, s'est exprimé au nom du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement. | UN | وتحدث السيد رافيشانكارا، عضو اللجنة التوجيهية لفريق التقييم العلمي لتقييم عام 2006 نيابة عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية باسمه وباسم البروفيسور جانيت بورمان الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية. |
Le Comité directeur du Groupe d'Ottawa consulte les membres du Groupe de travail intersecrétariats et les organisateurs de la réunion commune CEE/OIT pour que les programmes des réunions soient bien coordonnés. | UN | وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات. |
Le Comité a approuvé la décision du Bureau de prolonger le mandat des membres actuels du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition jusqu'à octobre 2013. | UN | 44 - وأقرّت اللجنة قرار المكتب تمديد مدة ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية حتى شهر تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Un groupe régional a fait observer que le processus de sélection d'experts appelés à exercer des fonctions au sein du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau devait tenir compte de l'équilibre régional, en plus des qualifications individuelles. | UN | 45 - وأشارت إحدى المجموعات الإقليمية إلى أنه ينبغي، لدى اختيار الخبراء للعمل في اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى، مراعاة التوازن الإقليمي بالإضافة إلى الخبرة الفردية. |
Il serait également nécessaire d'aborder les enjeux associés aux droits de l'homme et à l'égalité des sexes dans les futures évaluations décentralisées, conformément aux directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (GNUE). | UN | وأشارت الوفود إلى ضرورة تناول قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات اللامركزية المقبلة، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Le Royaume-Uni applique aussi les dispositions relatives à la protection physique des matières nucléaire en vertu de la juridiction énoncée conformément aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires (GFN). | UN | وتطبق المملكة المتحدة أيضا الحماية المادية على المواد النووية التي هي تحت ولايتها، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الموردين النوويين. |
L'adhésion de tous les États aux directives du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires servirait les objectifs du Traité et des traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires, à savoir prévenir la prolifération des armes nucléaires et faciliter la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | إن التزام جميع الدول بالمبادئ التوجيهية لفريق الموردين النوويين سيكون متمشيا مع أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والمعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فيما يتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية، وسييسر التعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
Dans ce contexte, elle encourage les États Membres de l'ONU à mettre en œuvre des mesures de contrôle des exportations d'agents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires en s'inspirant des directives du Groupe de l'Australie et du Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وفي هذا السياق، تشجع أستراليا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تنفيذ الضوابط الخاصة بتصدير المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لفريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
Il fournit des orientations et un appui pour les évaluations tant centrales que décentralisées, en s'appuyant sur les bonnes pratiques utilisées par l'Entité et ailleurs, et les directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. | UN | كما أنه يوفر التوجيه والدعم لعمليات التقييم المركزية واللامركزية، استنادا إلى الممارسات الجيدة داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وخارجها على حد سواء، وإلى المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |