Le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité directeur du Centre de services régional. | UN | وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. | UN | أجري استعراض وأيدت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات |
Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. | UN | استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات وأقرتها |
Nécessité de renforcer le fonctionnement du Comité directeur du Centre de services régional | UN | ضرورة أن تعمل اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بطريقة أقوى |
En cas de retard ou de risque de retard dans la mise en œuvre, l'encadrement du projet le signale au Comité directeur du Centre de services mondial afin qu'il y soit remédié. | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له. |
Le responsable de la gestion du projet signale tout retard ou risque de retard au Comité directeur du Centre de services mondial afin de trouver une solution. | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له |
Le responsable de la gestion du projet signale tout retard ou risque de retard au Comité directeur du Centre de services mondial afin de trouver une solution; | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له. |
Ces critiques ont été vivement dénoncées dans des déclarations distinctes par le Médiateur pour les droits de l'homme et par le Comité directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme du Bureau du Haut Représentant. | UN | وتم شجب هذه الانتقادات بقوة في بيانين منفصلين ﻷمينة المظالم والهيئة التوجيهية لمركز تنسيق قضايا حقوق اﻹنسان التابع لمكتب الممثل السامي. |
À l'échelon supérieur, la gouvernance serait assurée par le Comité directeur du Centre, présidé par le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions. | UN | وأما الإدارة الرفيعة المستوى، فستقدمها اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، التي يرأسها الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
En outre, le Comité directeur du Centre de services mondial a accru la périodicité de ses réunions, qui se tiennent au moins tous les trois mois en réponse à une recommandation provisoire du Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بزيادة تواتر اجتماعاتها لتكون بحيث أصبحت تُعقد على أساس ربع سنوي على الأقل استجابة للتوصية المؤقتة للمجلس. |
En outre, le Comité directeur du Centre de services mondial a accru la périodicité de ses réunions, qui se tiennent au moins tous les trois mois en réponse à une recommandation provisoire du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بزيادة تواتر اجتماعاتها بحيث أصبحت تُعقد على أساس ربع سنوي على الأقل استجابة لتوصية مؤقتة للمجلس. |
Les réunions de ce comité directeur, qui dirige le processus d'approbation pour la planification des acquisitions conjointes, se tiennent en même temps que les sessions du Comité directeur du Centre de services régional. | UN | وتعقد تلك اللجنة التوجيهية، التي تشرف على عملية الموافقة على التخطيط المشترك لعمليات الاقتناء، اجتماعاتها الفصلية بالتوازي مع دورات اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي. |
I. Comité directeur du Centre régional de services | UN | أولا - اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي |
Par ailleurs, les représentants des missions qui s'associent à l'élaboration et à la mise en œuvre des initiatives participent aux réunions du groupe de travail sur les modules et à celles du Comité directeur du Centre de services régional. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشارك ممثلو البعثات الميدانية المنخرطة في تصميم وتنفيذ إجراءات تتعلق بالاستراتيجية في اجتماعات فريق العمل المعني بتطبيق نظام الوحدات واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمية. |
Le Comité directeur du Centre de services mondial a été créé en septembre 2011 et joue le rôle d'organe de décision. | UN | 38 - أُنشئت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمية في أيلول/سبتمبر 2011 كهيئة لاتخاذ القرارات المتعلقة بمركز الخدمات العالمية. |
Membre du Comité directeur du Centre des droits de l'homme (depuis 2003). | UN | :: عضوة اللجنة التوجيهية لمركز حقوق الإنسان، (2003) |
Par ailleurs, il poursuivra sa coopération avec le Centre de services régional d'Entebbe, principalement dans les domaines des achats, de la formation et de la gestion des ressources humaines, et participera aux réunions organisées par le Comité directeur du Centre, dont son directeur est membre. | UN | وسيواصل أيضا تعاونه مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وذلك أساسا في مجالات المشتريات، والتدريب وإدارة الموارد البشرية. وسيشارك المكتب في الاجتماعات التي تعقدها اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، وهي لجنة مديرة عضو فيها. |
Le Comité consultatif note, à la lecture du paragraphe 36 du rapport de présentation du budget, que le Directeur de l'UNSOA est membre du Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe, et il ne doute pas que l'UNSOA se servira de ce mécanisme pour étudier d'autres moyens de renforcer la coopération entre la Mission et le Centre. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 36 من تقرير الميزانية تشير إلى أن مدير المكتب عضو في اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، وهي على ثقة بأن المكتب سيستخدم هذه الآلية لبحث خيارات أخرى لتعزيز التعاون بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Le Comité directeur du Centre régional de services désigne un des directeurs/ chefs de l'appui aux missions pour occuper pendant un an, dans le cadre d'une rotation, le poste de secrétaire exécutif du Centre. | UN | ترشِّح اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي أحد مديري/رؤساء دعم البعثات للعمل على أساس التناوب لمدة عام في منصب الأمين التنفيذي لمركز الخدمات الإقليمي. |
Cependant, peu de progrès avaient été faits dans l'utilisation de la visioconférence pour les réunions des comités directeurs du Centre de services régional, avec seulement 4 réunions sur 24 tenues en recourant à ce système durant la période allant de l'exercice 2011/12 à l'exercice 2013/14. | UN | ٦٨ - ومع ذلك، لم يحرز تقدم يذكر في استخدام التداول بالفيديو لاجتماعات اللجان التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، ولم تعقد سوى أربعة اجتماعات من أصل 24 اجتماعا من اجتماعاتها بواسطة التداول بالفيديو خلال الفترة من 2011/2012 إلى 2013/2014. |
Un premier calendrier de mise en œuvre du volet a été établi sous l'égide du Comité directeur pour le Centre de services mondial. | UN | وانتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي لركيزة إدارة سلسلة الإمداد تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي. |