"التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • directeurs de l'OCDE à l
        
    • directives de la CE
        
    • directrices de l'OCDE
        
    Dans le cas des entreprises figurant à l'annexe III, il s'est basé sur les principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN وفي حالة الشركات المذكورة في المرفق الثالث، استخدم الفريق المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمشاريع متعددة الجنسيات كمرجعيات ملائمة.
    Le Danemark a désigné un point de contact national conformément aux Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, mais l'Institut dénonce l'inefficacité du traitement des réclamations. UN وأنشأت الدانمرك مركز اتصال وطني وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الشركات المتعددة الجنسيات، بيد أن المعهد أبلغ عن عدم كفاءة هذا المركز في معالجة بعض الحالات.
    Il faut pour cela promouvoir les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale de l'OIT; UN ويتطلب ذلك ترويج المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية؛
    Bien qu'il s'agisse d'une baisse sensible, l'épaisseur des coquilles se trouvait encore dans la fourchette des valeurs normales données dans les directives de la CE (0,35 - 0,39 mm). Aucune hausse du taux de fêlure n'a été observée à cette dose. UN وعلى الرغم من أن هذا الانخفاض مهم، فإن متوسط كثافة قشرة البيض بقى في حدود القِيَمْ الطبيعية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (0,35 - 0,39 ملليمتراً)، ولم يلاحظ حدوث زيادة في البيض الفاقس عند هذه الجرعة.
    Bien qu'il s'agisse d'une baisse sensible, l'épaisseur des coquilles se trouvait encore dans la fourchette des valeurs normales données dans les directives de la CE (0,35 - 0,39 mm). Aucune hausse du taux de fêlure n'a été observée à cette dose. UN وعلى الرغم من أن هذا الانخفاض مهم، فإن متوسط كثافة قشرة البيض بقى في حدود القِيَمْ الطبيعية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (0.35 - 0.39 ملليمتراً)، ولم يلاحظ حدوث زيادة في البيض الفاقس عند هذه الجرعة.
    186. Cette loi, qui renforce la protection de la vie privée, s'inscrit dans le cadre général des lignes directrices de l'OCDE sur la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données. UN 186- يعزز هذا القانون الخصوصية الفردية على نحو متوافق بشكل عام مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن حماية الخصوصية والتدفقات الدولية للبيانات.
    i) Le projet de normes fait double emploi avec d'autres initiatives et normes, en particulier les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et la Déclaration tripartite de l'OIT. UN (ط) يشكل مشروع القواعد ازدواجا لمبادرات ومعايير أخرى، لا سيما المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية.
    51. Quatrièmement, des mesures doivent être prises pour favoriser l'amélioration et l'application des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales ainsi que pour ranimer et examiner l'application du Code de conduite des sociétés transnationales de l'ONU. UN 51- ورابعاً، ينبغي اتخاذ إجراءات لدفع عمليات تحسين وتنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المشاريع المتعددة الجنسيات، وإعادة إحياء إنفاذ مدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة للشركات عبر الوطنية ومناقشتها.
    k) Promouvoir les nouveaux Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, compte tenu de l'augmentation considérable de l'autorité et de l'influence des sociétés multinationales dans les secteurs de l'énergie et des transports. UN (ك) الترويج للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي() بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات وذلك للتكيف مع الزيادة الهائلة في قوة ونفوذ المؤسسات المتعددة الجنسيات في مجالي الطاقة والنقل.
    La version révisée du Code s'appuie sur la Déclaration universelle des droits de l'homme et les conventions des Nations Unies pertinentes, la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale adoptée par l'OIT, les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, le Pacte mondial et la norme ISO 14001. UN وهي تستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة والإعلان الثلاثي للمبادئ الصادر عن منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالشركات المتعددة الجنسيات وبالسياسة الاجتماعية والمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل الشركات المتعددة الجنسيات والاتفاق العالمي والمعيار 14001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    39. Victor Ricco (Coordonateur du Programme droits de l'homme, entreprises et développement durable, Centre pour les droits de l'homme et l'environnement) a salué l'alignement des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales sur les Principes directeurs. UN 39- ورد فيكتور ريكو (منسق برنامج حقوق الإنسان ونشاط الأعمال والتنمية المستدامة، مركز حقوق الإنسان والبيئة) معرباً عن الترحيب بمواءمة المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع المبادئ التوجيهية المذكورة.
    À cet égard, 44 pays ont souscrit à la Déclaration de l'OCDE et aux Décisions sur l'investissement international et les entreprises multinationales, laquelle déclaration a mené à l'adoption des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, qui recommandent que les entreprises nationales adoptent une conduite raisonnable quel que soit l'endroit où elles opèrent. UN وأدَّى هذا الإعلان إلى اعتماد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعدِّدة الجنسيات(24)، ما يعزِّز التوصية الداعية إلى الالتزام بالسلوك التجاري المسؤول للمؤسسات الوطنية أينما كان نشاط هذه المؤسسات.
    Peu après la reprise de ses travaux en mars, le Groupe d'experts s'est mis en rapport avec le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales (CIME), instance chargée au sein de l'OCDE de contrôler le respect des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN 20 - بعد انعقاد الفريق مرة أخرى في آذار/مارس بوقت قصير، عاود اتصاله مع لجنة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية بالاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات، وهي اللجنة المسؤولة عن الامتثال للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمشاريع المتعددة الجنسيات.
    e) Les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales − qui contiennent des recommandations destinées aux entreprises et auxquels ont souscrit 30 États Membres de l'Organisation et 8 gouvernements non membres désireux de contribuer au développement de l'économie mondiale et de promouvoir la responsabilité sociale des entreprises; UN (ه) المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموجهة إلى المؤسسات متعددة الجنسيات - وهي توصيات موجهة إلى مؤسسات الأعمال من 30 دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وثماني دول منضمة من غير الأعضاء في المنظمة، تسعى إلى المساهمة في النهوض بالاقتصاد العالمي وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    Bien qu'il s'agisse d'une baisse sensible, l'épaisseur des coquilles se trouvait encore dans la fourchette des valeurs normales données dans les directives de la CE (0,35 - 0,39 mm). Aucune hausse du taux de fêlure n'a été observée à cette dose. UN وعلى الرغم من أن هذا الانخفاض مهم، فإن متوسط كثافة قشرة البيض بقى في حدود القِيَمْ الطبيعية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (0.35 - 0.39 ملليمتراً)، ولم يلاحظ حدوث زيادة في البيض الفاقس عند هذه الجرعة.
    Bien qu'il s'agisse d'une baisse sensible, l'épaisseur des coquilles se trouvait encore dans la fourchette des valeurs normales données dans les directives de la CE (0,35 - 0,39 mm). Aucune hausse du taux de fêlure n'a été observée à cette dose. UN وعلى الرغم من أن هذا الانخفاض مهم، فإن متوسط كثافة قشرة البيض بقى في حدود القِيَمْ الطبيعية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (0.35 - 0.39 ملليمتراً)، ولم يلاحظ حدوث زيادة في البيض الفاقس عند هذه الجرعة.
    106. Cette loi, qui renforce la protection de la vie privée individuelle, s'inscrit dans le cadre général des lignes directrices de l'OCDE sur la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données. UN 106- يعزز هذا القانون الخصوصية الفردية بصورة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن حماية الخصوصية والتدفق الدولي للبيانات.
    Les lignes directrices de l’OCDE, telles qu’appliquées par l’Australie, stipulent ce qui suit : «La sécurité des systèmes d’information a pour objectif de protéger les intérêts de ceux qui comptent sur les systèmes d’information, contre les préjudices imputables à des défauts de disponibilité, de confidentialité et d’intégrité.» UN ٢ - وهدف أمن المعلومات، كما ورد تفصيلا في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بأمن نظم المعلومات، وكما هو معمول به في استراليا، هو: " ... حماية مصالح من يعتمدون على نظم المعلومات من الضرر الناجم عن تعذر التوفر والسرية والسلامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus