"التوجيهية لمنع" - Traduction Arabe en Français

    • directeurs applicables à la prévention
        
    • directeurs pour la prévention
        
    • Directives pour la prévention
        
    • directeurs concernant la prévention
        
    • pour la prévention de
        
    • Prevention Guidelines
        
    Expérience de la mise en œuvre des Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN التجارب في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    S'agissant de la prévention sociale de la criminalité, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    En ce qui concerne la prévention des situations criminogènes les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants: UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Pour ce qui est de la prévention de la récidive, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants: UN فيما يتعلق بمنع النكوص، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    S'agissant de la prévention sociale de la criminalité, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants : UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    En ce qui concerne la prévention des situations criminogènes les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants : UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Pour ce qui est de la prévention de la récidive, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants : UN فيما يتعلق بمنع العودة إلى الجريمة، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants : UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants : UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants : UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Rapport de la réunion d'experts concernant la mise au point d'un manuel pratique sur l'utilisation et l'application des Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Rapport de la réunion d'experts concernant la mise au point d'un manuel pratique sur l'utilisation et l'application des Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    La Hongrie a récemment établi une stratégie nationale de prévention sociale de la criminalité fondée sur les Principes directeurs applicables à la prévention du crime. UN ووضعت هنغاريا مؤخّرا استراتيجيتها الوطنية لمنع الجرائم الاجتماعية استنادا إلى المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    S'agissant de la prévention sociale de la criminalité, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants : UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Pour ce qui est de la prévention de la récidive, les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont notamment les suivants : UN فيما يتعلق بمنع العودة إلى الجريمة، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants : UN وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة:
    Dans sa résolution 2002/13 du 24 juillet 2002, le Conseil économique et social a adopté les Principes directeurs pour la prévention du crime qui définissent les éléments nécessaires à l'efficacité des efforts déployés à cette fin. UN 154- اعتمـد المجلـس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة التي بيَّن فيها العناصر الضرورية من أجل منع الجريمة منعا فعالا.
    De ce fait, la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : Directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, notamment son plan d'action, ont débouché sur un ensemble cohérent d'activités sectorielles et plurisectorielles à tous les niveaux. UN ونتيجة لذلك تحولت استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لمنع حدوث الكـوارث الطبيعـية، والتأهـب لهـا، والتخفيـف منهـا، لا سيما خطة عمل المؤتمر، إلى سلسلة شاملة ومنظمة من اﻷنشطة القطاعية والمشتركة بين القطاعات على جميع الصعد.
    Une nouvelle version révisée des Principes directeurs concernant la prévention de la violence sexuelle à l'égard des réfugiés et les moyens d'y remédier a été mise à l'essai sur le terrain dans plus de 20 pays, et une version définitive de ces principes est en cours d'établissement pour adoption à l'échelle mondiale. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لمنع العنف الجنسي والتصدي لـه، بعد أن نقحت مؤخرا، موضع الاختبار ميدانيا في أكثر من 20 بلدا، والعمل قائم على إعداد صيغتها الأخيرة من أجل تطبيقها على الصعيد العالمي.
    Les Principes directeurs des Nations Unies pour la prévention de la délinquance juvénile, les Règles des Nations Unies pour la protection des mineurs privés de liberté et l'Ensemble de règles minima des Nations Unies concernant l'administration de la justice pour mineurs ont été tout particulièrement pris en compte. UN وأولي اعتبار خاص لمبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح اﻷحداث، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم وقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث.
    En outre, l'UNODC a lancé un outil d'évaluation de la prévention de la criminalité ainsi que le Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work en 2010. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus