"التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Français

    • pilotage pour la réalisation des OMD
        
    Les recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique brossent un tableau complet des progrès réalisés dans la promotion du développement durable en Afrique au cours des dernières années. UN وتتيح توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا صورة شاملة للتقدم المحرز في التشجيع على التنمية المستدامة في أفريقيا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Cinq d’entre eux sont censés mettre au point des plans d’activités recevables en vue d’appuyer la mise en œuvre des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Cinq d'entre eux sont censés mettre au point des plans d'activités recevables en vue d'appuyer la mise en œuvre des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    À cet égard, le rapport du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD donne des recommandations quant à la manière de relever les défis de la réalisation des OMD. UN وفي ذلك الصدد، يقدم تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية توصيات بشأن كيفية مواجهة تحديات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ainsi, l'oratrice salue les efforts du Secrétaire général à cet effet, notamment la convocation du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN ولهذا فإنها ترحّب بجهود الأمين العام في هذا الصدد، بما في ذلك عقد الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Le Secrétaire général a mis en place le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique dans le but de mobiliser des ressources et de maintenir l'appui international en vue de la réalisation des OMD en Afrique. UN فقد أنشأ الأمين العام الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، يدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وذلك بغرض تعبئة الموارد ومواصلة الدعم الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Il est tout aussi important d'agir d'urgence pour donner suite intégralement aux promesses concernant les assurances données dans la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, et aux conclusions atteintes par le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    À cet égard, il a relevé les progrès accomplis par le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique sous la présidence du Secrétaire général et les études de cas en cours dans 10 pays d'Afrique pour arrêter les plans de mise en œuvre d'une aide au développement renforcée. UN في ذلك الصدد، ولاحظ، في هذا الصدد، التقدم الذي أحرزه، الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا التابع للأمين العام، الحالات الجاري إعدادها في عشر بلدان أفريقية لوضع خطط من أجل زيادة المساعدة الإنمائية بصورة عملية.
    Je voudrais dire à nouveau combien ma délégation sait gré au Secrétaire général de sa perspicacité et de l'initiative qu'il a prise d'établir le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, qui se consacre essentiellement à développer des synergies pour aider l'Afrique à atteindre les cibles des OMD au cours des années qui restent jusqu'à la date butoir. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا على تقدير وفدي لبعد نظر الأمين العام ومبادرته بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي يركز على تطوير عمليات التلاحم الرامية إلى مساعدة أفريقيا على بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام المتبقية.
    En juin, j'ai créé le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, instance de haut niveau ayant vocation à mobiliser le système international. UN وفي شهر حزيران/يونيه، قُمت بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كمبادرة رئيسية رفيعة المستوى، ستتولى أيضا تعبئة النظام الدولي لدعم تنفيذ الأهداف.
    Ainsi, le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique estime que l'Afrique aura besoin de 52,2 milliards de dollars d'investissement public et privé par an pour venir à bout de ses principaux problèmes de sous-équipement. UN فعلى سبيل المثال، تشير تقديرات تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لعام 2008 إلى أن حل أزمة البنى التحتية الحرجة في أفريقيا يقتضى تمويلا استثماريا من القطاعين العام والخاص قدره 52.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Pour donner suite à l'évaluation produite par le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, la communauté internationale doit porter le montant du financement extérieur de l'agriculture africaine à environ 8 milliards de dollars par an à l'horizon 2010, contre 1 à 2 milliards de dollars actuellement. UN 82 - ولمتابعة تقييم الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، من الضروري أن يزيد المجتمع الدولي التمويل الخارجي للزراعة الأفريقية من المبلغ الحالي الذي يتراوح من بليون إلى بليونين من دولارات الولايات المتحدة في السنة إلى حوالي 8 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    Comme l'a souligné le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, la hausse actuelle des prix des denrées alimentaires met à mal l'argument des subventions agricoles et offre donc une conjoncture favorable à la réforme du commerce. UN وكما أبرز الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا فإن الاتجاه الصعودي الحالي في أسعار الأغذية يدحض الحجة التي يستند إليها إلى تقديم الإعانات الزراعية، ولذا فهو يمثل فرصة سانحة للإصلاح التجاري.
    Le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, que le Secrétaire général a mis en place pour catalyser l'effort international en faveur de l'Afrique, a conclu que la pleine réalisation des OMD en Afrique, à la date butoir de 2015, nécessite une enveloppe annuelle de 72 milliards de dollars. UN وإن الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام لحفز الجهود الدولية لمساعدة أفريقيا، خلص إلى أن التحقيق الكامل للأهداف الإنمائية في أفريقيا بحلول الموعد النهائي عام 2015 سيتطلب مبلغ 72 بليون دولار سنويا.
    Nous nous félicitons donc de la création récente du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, présidé par le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, et chargé de mobiliser les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et des grandes organisations multilatérales et intergouvernementales en vue d'appuyer les États africains dans l'action qu'ils mènent pour atteindre les OMD. UN وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي يترأسه الأمين العام بان كي - مون، مؤخرا بغية حشد تأييد رؤساء منظومة الأمم المتحدة والمنظمات متعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية الرئيسية للدول الأفريقية في جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le PNUD, le FNUAP et d'autres membres du GNUD ont renforcé leur collaboration avec la Banque mondiale en Afrique sous les auspices du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN 66 - وعزز البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وغيرهما من الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تعاونهم مع البنك الدولي في أفريقيا تحت رعاية ' الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا`.
    20. Les objectifs du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique sont de renforcer les mécanismes internationaux de réalisation de ces objectifs dans les cinq domaines de la santé, de l’éducation, de l’agriculture et de la sécurité alimentaire, des infrastructures et des systèmes de statistique; de rendre l’aide plus prévisible et de renforcer la coordination au niveau des pays. UN 20 - وتتمثل أهداف الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في تعزيز آليات التنفيذ الدولية في خمسة مجالات هي الصحة، والتعليم، والزراعة والأمن الغذائي، والهياكل الأساسية، ونظم الإحصاءات؛ تحسين إمكانية التنبؤ بالمعونة؛ وتعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    20. Les objectifs du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique sont de renforcer les mécanismes internationaux de réalisation de ces objectifs dans les cinq domaines de la santé, de l'éducation, de l'agriculture et de la sécurité alimentaire, des infrastructures et des systèmes de statistique; de rendre l'aide plus prévisible et de renforcer la coordination au niveau des pays. UN 20- وتتمثل أهداف الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في تعزيز آليات التنفيذ الدولية في خمسة مجالات هي الصحة، والتعليم، والزراعة والأمن الغذائي، والهياكل الأساسية، ونظم الإحصاءات؛ تحسين إمكانية التنبؤ بالمعونة؛ وتعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    49. En 2007, le système des Nations Unies a également intensifié ses activités de plaidoyer en faveur de la réalisation des OMD en Afrique, avec le lancement du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique, appuyé par un Groupe de travail africain sur les OMD. UN في عام 2007، كثفت منظومة الأمم المتحدة أيضاً دورها في مجال الدعوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ببدء عمل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، المدعوم من الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بغرض تعبئة الموارد ومواصلة الدعم الدولي لتحقيق هذه الأهداف في أفريقيا.
    Comme l'indiquent les recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique de juin 2008, la responsabilité d'atteindre les OMD incombe au premier chef aux gouvernements des pays africains qui ont, ces dernières années, fait preuve d'une volonté résolue et qui mettent en place d'ambitieux programmes susceptibles de bénéficier du concours financier des pays partenaires de l'aide. UN وكما ورد في التوصيات التي أصدرها في حزيران/يونيه 2008 الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، فإن المسؤولية الأولية عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ما زالت تقع على عاتق الحكومات الأفريقية، التي أظهرت قدرة قيادية هائلة في الأعوام الأخيرة وأطلقت برامج طموحة لاجتذاب الدعم المالي من شركائها الإنمائيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus