Des centres d'orientation professionnelle et d'adaptation au travail sont créés. | UN | ويجري تأسيس مراكز التوجيه المهني والتكيّف مع ظروف العمل لصالح المعوقين. |
Le Centre d'orientation professionnelle offre gratuitement des conseils individualisés et différenciés aux femmes qui réintègrent la population active. | UN | يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة. |
Développement des programmes d'orientation professionnelle de manière à promouvoir l'accès des filles à l'enseignement technique après la classe de dixième; | UN | التركيز على برامج التوجيه المهني لتعزيز التحاق الإناث بعد الصف العاشر ببرامج التعليم المهني؛ |
:: Offrir, dans les écoles, des services d'orientation professionnelle et de préparation à la vie d'adulte; | UN | :: توفير التوجيه المهني والمهارات الحياتية في المدارس؛ |
Dans son centre d'orientation professionnelle de Madrid, la fédération propose aux femmes migrantes des services d'aide à la recherche d'emploi. | UN | ويقوم الاتحاد عن طريق مركز التوجيه المهني للمهاجرات التابع له في مدريد، بتقديم المساعدة والإرشاد في مرحلة البحث عن عمل. |
Afin d'adapter les chômeuses à l'évolution du marché du travail, les centres d'emploi leur fournissent des services d'orientation professionnelle et un soutien social et psychologique. | UN | ومن أجل تكييف العاطلات حسب تطور سوق العمل تقدم مكاتب العمل خدمات التوجيه المهني ودعما اجتماعيا وسيكولوجيا. |
Le programme est spécialement conçu pour les enseignants, les administrateurs chargés de l'orientation professionnelle et les directeurs d'établissements d'enseignement. | UN | والمنهاج دراسي موجه بالتحديد إلى المدرسين، وموظفي التوجيه المهني والإدارة المدرسية. |
En outre, l'exécution d'un projet d'orientation professionnelle à l'intention des jeunes filles en zone rurale a démarré; il a pour but de les dissuader de quitter prématurément l'école et de les aider à compléter le revenu familial. | UN | كما تم البدء بتنفيذ مشروع التوجيه المهني للفتيات الريفيات لحمايتهن من التسرب ومساعدتهن في المساهمة في زيادة دخل الأسرة. |
Les services d'orientation professionnelle, qui étaient autrefois séparés pour les deux sexes, s'adressent aujourd'hui très largement à l'un comme à l'autre. | UN | وخدمات التوجيه المهني التي كانت منفصلة حسب الجنسين، توجه اليوم إلى حد كبير إلى الجنس الواحد مثلما إلى الجنس الآخر. |
Section I : Conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplôme dans les établissements d'enseignement de toutes catégories | UN | شروط التوجيه المهني والحصول على الدراسات، والدبلومات في مؤسسات التعليم من مختلف الأنواع |
En outre, le centre offre des services d'orientation professionnelle et même des programmes de formation individuelle et en groupe; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز التوجيه المهني والخدمات الاستشارية ويقوم بتدريب الأفراد والجماعات؛ |
Depuis 1994, PROGIS a organisé 14 ateliers et séminaires, produit 35 documentations relatives aux professions et mis sur pied des cycles de cours d'orientation professionnelle destinés au système éducatif non scolaire. | UN | ومنذ عام 1994، نظمت دوائر معلومات التوجيه المهني 14 حلقة عمل وحلقة دراسية، وأصدرت 35 مادة متصلة بالتطور المهني ووضعت مناهج للتوجيه المهني لجهاز التعليم غير النظامي. |
Programmes de formation technique et professionnelle: orientation professionnelle | UN | برامج التدريب التقني والمهني: التوجيه المهني |
Désormais, elle s'applique aussi lorsqu'un employeur décide ou adopte des mesures relatives aux expériences de travail, à la formation ou autres formes d'orientation professionnelle. | UN | فالقانون يسري أيضاً عندما يقرر رب العمل أو يتخذ تدابير تتعلق بالوظائف التي تتطلب خبرة عملية، أو بالتدريب، أو غير ذلك من التوجيه المهني. |
Une orientation professionnelle spéciale est donnée aux élèves des établissements d'enseignement général. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
L'orientation professionnelle se limite à des exposés que des intervenants extérieurs font deux ou trois fois par an dans certains établissements pour présenter le marché du travail et les possibilités qu'il offre. | UN | وتقتصر عملية التوجيه المهني على حضور معرضين أو ثلاثة في السنة حول سوق العمل والإمكانيات المتاحة فيها. |
Elle constate le peu d'efforts faits pour les encourager dans cette direction et les carences de l'orientation professionnelle. | UN | كذلك تدل التقارير على أن التوجيه المهني غير كاف. |
Ces programmes comportent une formation linguistique, ainsi qu'une orientation professionnelle et une initiation à la vie aux Pays-Bas. | UN | وتتضمن هذه البرامج تعليم اللغة وكذلك التوجيه المهني والتعريف بالحياة الهولندية. |
Des actes normatifs supplémentaires seront adoptés à l'avenir pour réglementer les procédures d'orientation professionnelle et de formation de la population. | UN | وسيجري بعد ذلك سنّ المزيد من القوانين العادية لتنظيم التوجيه المهني للسكان وتدريبهم. |
● La mise en place d'un atelier de couture en vue de donner à ces femmes une formation professionnelle en matière de production et de commerce dans le secteur de l'habillement ou du textile en fonction des intérêts qu'elles ont exprimés; | UN | :: إقامة دورة تدريبية لتعليم الحياكة تهدف إلى التوجيه المهني لهؤلاء النساء نحو إنتاج وتجارة الملبوسات أو أشغال الإبرة النسيجية التي يُعربن عن اهتمامهن بها. |
Tout personne intéressée peut obtenir gratuitement des services d'orientation ou de réorientation professionnelle pendant sa vie active, en fonction de son âge et de ses besoins. | UN | ويحق لكل مهتم بالأمر الاستفادة من الخدمات المجانية في مجال التوجيه أو إعادة التوجيه المهني طوال حياته العملية وذلك حسب السن والاحتياجات. |
Le NSDC propose des services et des formations dans plusieurs domaines tels que l'orientation de carrière, la formation technique et professionnelle et la recherche d'emploi. | UN | ويوفر المركز خدمات وتدريبات في مجموعة متنوعة من المجالات مثل التوجيه المهني والتدريب على المهارات التقنية والمهنية وحلقات العمل المتعلقة بتقنيات البحث عن عمل والانتداب والتوظيف. |
Les conseils et la formation professionnels sont la clef de voûte des activités d'orientation et de réorientation professionnelles proposées aux étudiants, aux jeunes et aux chômeurs. | UN | وتمثل المشورة والتدريب المهنيان الصلة الرئيسية لأنشطة التوجيه وإعادة التوجيه المهني لطلبة المدارس والشباب والعاطلين، وللأشخاص العاطلين. |