Le groupe de contact étudierait les aspects opérationnels du MDP sur la base du rapport du Conseil exécutif du MDP, ainsi que les moyens de favoriser une répartition régionale équitable des projets entrepris au titre du MDP. | UN | وسينظر فريق الاتصال في الجوانب العملية لآلية التنمية النظيفة استناداً إلى تقرير المجلس التنفيذي للآلية، وفي طرق ووسائل تحسين التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع الآلية. |
Il a continué de faciliter un renforcement des capacités pour contribuer à promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP et de l'application conjointe et pour soutenir la mise en œuvre et l'amélioration de ces mécanismes. | UN | وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها. |
42. Insiste sur le fait que de nouveaux efforts sont nécessaires pour promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | 42- يؤكد أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
D. Portée, efficacité et fonctionnement des mécanismes de flexibilité, y compris les moyens d'améliorer la répartition régionale équitable des projets au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | دال - نطاق وفعالية وأداء آليات المرونة، بما في ذلك وسائل وسبل تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
d) Portée, efficacité et fonctionnement des mécanismes de flexibilité, y compris les moyens d'améliorer la répartition régionale équitable des projets au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | (د) نطاق وفعالية وأداء آليات المرونة، بما في ذلك وسائل وسُبل تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Le programme a continué de faciliter un renforcement des capacités pour contribuer à promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP et pour soutenir la mise en œuvre et l'amélioration des mécanismes. | UN | وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ولدعم تنفيذ هذه الآليات وتعزيزها. |
36. Salue les efforts déployés par diverses Parties pour lever les obstacles à une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre mentionnés cidessus; | UN | 36- يقـر لما تبذلـه أطراف شتى من جهود في سبيل التصدي للعوائق المشار إليها أعلاه التي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
36. Prend note des efforts déployés par diverses Parties pour lever les obstacles à une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre dont il est question cidessus au paragraphe 28; | UN | 36- يحيط علماً بالجهود التي تبذلها أطراف شتى من أجل التصدي للعوائق المشار إليها أعلاه والتي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
80. Le programme a continué de collaborer avec des partenaires sur le Cadre de Nairobi, en vue d'encourager une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP. | UN | 80- وواصلت آلية التنمية المستدامة التعاون مع الشركاء المعنيين بإطار عمل نيروبي()، وذلك بغية تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
d) Concernant la portée, l'efficacité et le fonctionnement des mécanismes de flexibilité, y compris les moyens de favoriser une répartition régionale équitable des projets au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP): | UN | (د) وفيما يتعلق بمسألة نطاق وفعالية وأداء آليات المرونة، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة: |
35. Prend note des obstacles à une répartition régionale équitable signalés dans le rapport que le Conseil exécutif lui a soumis à sa deuxième session et de la nécessité de s'attaquer en particulier aux obstacles financiers, techniques et institutionnels; | UN | 35- يحيط علماً بالعوائق التي تعترض التوزيع الإقليمي العادل المحددة في تقرير المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، وبضرورة التصدي، على وجه الخصوص، للعوائق المالية والتقنية والمؤسساتية؛ |
Il a collaboré avec des partenaires dans le contexte du Cadre de Nairobi en vue d'encourager une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP, notamment en développant le < < Bazar du MDP > > . | UN | وواصل البرنامج تعاونه مع الشركاء في إطار عمل نيروبي()، بهدف تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك زيادة تطوير " بازار " آلية التنمية النظيفة(). |
51. Le programme a continué de collaborer avec des partenaires sur le Cadre de Nairobi, en vue d'encourager une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP. | UN | 51- وواصل البرنامج تعاونه مع الشركاء في إطار عمل نيروبي()، بهدف تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Il a collaboré avec des partenaires dans le contexte du cadre de Nairobi en vue d'encourager une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP, notamment en produisant des dépliants, des annonces, des brochures, des vidéos, des fichiers audio, des animations Web et des dossiers de presse pour le Forum africain du carbone et en développant le < < Bazar du MDP > > . | UN | وتواصل التعاون مع الشركاء في إطار عمل نيروبي()، بهدف تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك من خلال إصدار النشرات الإعلانية والإعلانات والكراسات وأشرطة الفيديو والملفات السمعية والصور المتحركة على شبكة الإنترنت والملفات الصحفية للمنتدى الأفريقي للكربون ومن خلال زيادة تطوير " بازار آلية التنمية النظيفة " (). |
29. Des informations à jour sur la question des moyens d'améliorer la répartition régionale équitable des projets au titre du MDP ont été présentées dans un exposé relatif à une note d'information portant sur cette question. | UN | 29- قُدمت معلومات مستوفاة عن مسألة وسائل وسبل تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وُقدّم عرض لمذكرة إعلامية بشأن هذه المسألة(). |
Il a également été relevé que la question de la répartition régionale équitable des projets au titre du MDP serait abordée dans le rapport du Conseil exécutif du MDP adressé à la CMP à sa quatrième session. | UN | ولوحظ أيضاً أن مسألة التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة سيتم التطرق لها في تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة(). |
97. Le SBI a pris note du rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités et il a reconnu les obstacles qui empêchent la répartition régionale équitable des projets entrepris au titre du mécanisme pour un développement propre. | UN | 97- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير التوليفي المتعلق بتنفيذ إطار بناء القدرات()، وأقرت بالحواجز التي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة. |