"التوزيع للمرحلة" - Traduction Arabe en Français

    • de distribution pour la phase
        
    • distribution de la phase
        
    Les annexes du plan de distribution pour la phase XII sont extrêmement détaillées et couvrent la plupart des besoins. UN ومرفقات خطة التوزيع للمرحلة الثانية عشرة هي أكثر المرفقات استفاضة وتشمل معظم المتطلبات.
    Un montant égal a été affecté au titre du plan de distribution pour la phase V et un montant d’environ 6,2 millions de dollars a été affecté au programme de nutrition ciblée au titre de la phase VI. UN واعتمد مبلغ مماثل في إطار خطة التوزيع للمرحلة الخامسة؛ ويبلغ الاعتماد المرصود لبرنامج التغذية الموجهة في إطار المرحلة السادسة حوالي 6.2 مليون دولار.
    Des dragueurs, des pièces de rechange pour les remorqueurs, des élévateurs à fourche, de nouveaux chariots cavaliers pour décharger les navires et de nouveaux véhicules de lutte contre l'incendie ont été inclus pour Oumm Qasr dans le plan de distribution pour la phase VI, mais les demandes concernant ces équipements ont été lentes à arriver. UN وفي حين أدرج في خطة التوزيع للمرحلة السادسة من أجل أم قصر الحصول على جرافات صالحة للعمل، وقطع غيار لازمة للقاطرات البحرية، ورافعات شوكية، وناقلات جديدة خاصة لحاويات البضائع عند تفريغ السفن ومركبات جديدة لمكافحة الحرائق، وما زال تقديم الطلبات الخاصة بهذه اﻷصناف متسما بالتباطؤ.
    Le plan de distribution de la phase V a été approuvé par le Secrétaire général le 11 décembre 1998. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع للمرحلة الخامسة.
    Le plan de distribution de la phase VI a été approuvé par le Secrétaire général le 11 juin 1999 (S/1999/671). UN ووافق الأمين العام على خطة التوزيع للمرحلة السادسة في 11 حزيران/يونيه 1999 [S/1999/671].
    Certains de ces besoins ont été énumérés dans le plan de distribution pour la phase VI. Le Bureau chargé du Programme Iraq a demandé au Gouvernement iraquien de prendre des mesures pour que la situation s'améliore. UN وحددت بعض هذه الاحتياجات في خطة التوزيع للمرحلة السادسة. وقد طلب مكتب برنامج العراق إلى حكومة العراق اتخاذ خطوات لتنفيذ التحسينات الضرورية.
    C. Plan de distribution pour la phase VI UN جيم - خطة التوزيع للمرحلة السادسة
    61. Comme je l'ai indiqué dans mon rapport précédent (S/1999/573), la partie sept révisée du plan de distribution pour la phase V, concernant les télécommunications, a été approuvée le 13 mai 1999 (S/1999/559). UN 61 - كما أشير في تقريري السابق [S/1999/573]، فقد أقر الجزء السابع المنقح من خطة التوزيع للمرحلة الخامسة، المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية في 13 أيار/مايو 1999 [S/1999/559].
    Le Secrétaire général a estimé qu’un tel partage représentait un progrès, dont on ne pouvait que se féliciter, par rapport aux pourcentages suggérés dans le plan de distribution pour la phase V (60 % et 40 %, respectivement), d’autant plus que le Ministère de la santé privilégiait auparavant le matériel médical aux dépens des produits pharmaceutiques essentiels. UN وقد لاحظ الأمين العام مع الترحيب الانتقال من نسبة 60/40 في خطة التوزيع للمرحلة الخامسة إلى نسبة 50/50، خاصة وأن وزارة الصحة كانت من قبل تفضل شراء المعدات الطبية على حساب المستحضرات الصيدلية الأساسية.
    En février 2003, le coût du panier alimentaire, calculé sur la base du plan de distribution pour la phase XIII, a augmenté de 6 % par rapport à décembre 2002. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2003، ازداد سعر سلة الأغذية، محسوبا على أساس خطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة، بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بما كان عليه في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Les allocations budgétaires qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'ONU comme étant provisoires et ne doivent servir qu'à des fins de planification, dans la mesure où le niveau de financement du plan de distribution pour la phase XIII est fondé sur une estimation des recettes que devraient procurer le volume et le prix des exportations de pétrole iraquien. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة ولأغراض التخطيط فقط، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة يستند إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    Étant donné les graves préoccupations exprimées par toutes les parties, y compris le Gouvernement iraquien en ce qui concerne la situation alimentaire des enfants, je recommande au Gouvernement iraquien de préciser jusqu'à quel point les ressources limitées allouées au plan de distribution pour la phase IX répondraient à ses propres objectifs en ce qui concerne l'amélioration de la situation alimentaire des enfants. UN وفي ضوء الشواغل الخطيرة التي أعربت عنها الأطراف كافة، ومن بينها حكومة العراق، فيما يتعلق بحالة تغذية الأطفال، أوصي بأن توضح حكومة العراق كيف يمكن للموارد المحدودة المخصصة في خطة التوزيع للمرحلة التاسعة أن تفي بتحقيق أهداف الحكومة في تحسين حالة تغذية الأطفال.
    Au 14 mai 2001, 278 contrats au total, d'une valeur de plus de 1,1 milliard de dollars, avaient été approuvés au regard des 1 275 millions de dollars prévus pour les achats de vivres dans le plan de distribution pour la phase IX. À la fin d'avril 2001, les stocks représentaient au total 883 040 tonnes. UN 53 - في 14 أيار/مايو 2001، كان مجموع طلبات العقود التي ووفق عليها 278 طلبا تزيد قيمتها على 1.1 بليون دولار مقابل المبلغ المخصص لمشتريات الأغذية في إطار خطة التوزيع للمرحلة التاسعة وهو 275 1 مليون دولار. وفي نهاية نيسان/أبريل 2001 بلغت مخزونات البرنامج الإجمالية 040 883 طنا متريا.
    Ceci est à rapprocher de la proposition formulée par l'ONU au cours des discussions sur les problèmes de distribution pour la phase IX, concernant la possibilité d'améliorer la qualité du panier alimentaire, peut-être par l'introduction d'un système de coupons qui permettrait à des segments de la population de choisir des produits de ce type parmi les produits de ferme commercialisés par les magasins mobiles du Gouvernement. UN وهذا يبرز اقتراحا قدمته الأمم المتحدة خلال المناقشات التي أجريت بشأن خطة التوزيع للمرحلة التاسعة لتعزيز سلة الأغذية من حيث النوع، مع إمكانية إدخال نظام للقسائم من أجل تمكين قطاعات السكان من شراء هذه السلع من المنتجات الزراعية المتوفرة التي يتم تسويقها عن طريق مخازن الحكومة المتنقلة.
    On se souviendra que le plan de distribution pour la phase en cours a été présenté par le Gouvernement iraquien près de deux mois après le début de celle-ci. Il faut aussi savoir que dès après l'approbation d'un plan de distribution, des milliers d'amendements sont présentés tout au long d'une phase donnée et pendant la période qui suit. UN ولعه يُذكر أن خطة التوزيع للمرحلة الحالية قدمتها حكومة العراق بعد شهرين تقريبا من بدء هذه المرحلة، وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه بعد الموافقة على خطة التوزيع بفترة وجيزة، تقدم آلاف التعديلات طوال الفترة التي تستغرقها أي مرحلة والفترة التي تليها.
    Les experts de la COCOVINU ont vérifié l'absence d'articles interdits du plan de distribution pour la phase XI du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN 13 - وقام خبراء اللجنة باستعراض خطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة من برنامج " النفط مقابل الغذاء " ، وذلك للتحقق من عدم وجود مواد محظورة؛ ولم يعثروا على أي منها.
    Plan de distribution pour la phase XI présenté au Secrétaire général par le Gouvernement iraquien conformément au mémorandum d'accord du 20 mai 1996 et à la résolution 1382 (2001) du Conseil de sécurité UN خطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة التي قدمتها حكومة العراق إلى الأمين العام عملا بمذكرة التفاهم المؤرخة 20 أيار/مايو 1996 وقرار مجلس الأمن 1382 (2001)
    En raison de la faiblesse des stocks à l'intérieur du pays, la distribution de légumineuses et de lait entier en poudre a été inférieure au montant stipulé dans le plan de distribution pour la phase XIII, réduisant ainsi la dose journalière de protéines et de calories fournie par le panier alimentaire. UN 41 - وبسبب انخفاض المخزونات الموجودة داخل البلد، انخفض توزيع البقول واللبن الكامل الدسم المجفف عن الكمية المقررة في خطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة، مما خفض الاستهلاك اليومي من البروتين والسعرات التي كانت متاحة عن طريق سلة الأغذية.
    Il est donc indispensable d'examiner plus en détail la répartition et la gamme des articles inclus dans le plan de distribution de la phase IX, afin d'améliorer rapidement l'état nutritionnel des enfants. UN وبناء على ذلك، من الضروري إعادة النظر في مخصصات توزيع المواد الغذائية المشمولة بخطة التوزيع للمرحلة التاسعة وكذلك مجموعة المواد الغذائية الداخلة في التوزيع بغرض الإسراع بتحسين الحالة التغذوية للأطفال.
    Je suis heureux de signaler que, dans le plan de distribution de la phase IX, un financement prioritaire a été accordé à ces secteurs malgré les prévisions concernant une réduction de la base de recettes au titre de la phase en cours, actuellement estimée à 28 % de moins que les montants disponibles dans le cadre de la phase VIII. UN ويسرني الإفادة بأنه تم في خطة التوزيع للمرحلة التاسعة تخصيص التمويل على سبيل الأولوية لهذين القطاعين بالرغم من توقع انخفاض العائدات في إطار المرحلة الراهنة، والتي يقدر الآن أنها تقل بنسبة 28 في المائة عن العائدات التي كانت متاحة في إطار المرحلة الثامنة.
    Je note une légère accélération dans la présentation des demandes, qui a atteint le total de 1 649, pour une valeur de 5 milliards 220 millions de dollars, représentant 66,82 % du budget du plan de distribution de la phase VIII. Toutefois, comme indiqué précédemment, les taux de présentation variaient considérablement suivant les secteurs du Programme. UN 37 - وأود أن أنوه بالتحسن النسبي في معدل تقديم الطلبات، التي بلغ عددها 649 1 بقيمة 5.22 بليون دولار، منها 66.2 في المائة تتعلق بميزانية خطة التوزيع للمرحلة الثامنة. ولكن كما أشير إلى ذلك سابقا، فإن معدل تقديم الطلبات يختلف كثيرا باختلاف قطاعات البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus