La construction par Israël du mur expansionniste afin d'imposer un nouveau fait accompli ne sapera pas les droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وبالتالي، فإن قيام إسرائيل ببناء الجدار التوسعي بغية فرض أمر واقع جديد لن ينتقص شيئا من الحقوق الفلسطينية الثابتة. |
Cette dernière décision israélienne de poursuivre ses activités illégales de colonisation doit être placée dans le même contexte que la poursuite de la construction du mur de conquête expansionniste en territoire palestinien. | UN | والقرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا بمواصلة أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة يجب النظر إليه في نفس سياق الاستمرار في بناء جدار الاستيلاء التوسعي على الأرض الفلسطينية. |
Le conseil devrait prendre des mesures vigoureuses pour lutter contre la construction du mur expansionniste israélien. | UN | وينبغي أن يتخذ إجراء حازما بشأن التشييد غير القانوني للجدار الإسرائيلي التوسعي. |
Al-Hubal a été tué par des militaires israéliens patrouillant dans la zone entourant le mur illégal de l'expansionnisme, qui ont ouvert le feu sur lui, l'atteignant au tronc et le tuant instantanément. | UN | وقد قتل الهبل برصاص قوات الاحتلال الإسرائيلي التي كانت تقوم بدورية في المنطقة القريبة من جدارها التوسعي غير المشروع. |
Les trois étapes du financement sur fonds propres étaient le financement d'amorçage et des premières étapes, le financement du développement et le financement de l'expansion. | UN | وتتمثل المراحل الثلاث لتمويل رأس المال السهمي في التمويل المبدئي والأولي والتمويل الإنمائي والتمويل التوسعي. |
Nous demandons également et avec force qu'Israël arrête la construction de son mur expansionniste dans les territoires occupés. | UN | كما ندعو بقوة إلى وقف أي تشييد إضافي لجدار إسرائيل التوسعي في الأراضي المحتلة. |
Au mépris total du droit international et de la volonté de la communauté internationale, Israël, puissance occupante, a proclamé son intention de poursuivre la construction illégale de son mur expansionniste dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في تحدٍ صارخ للقانون الدولي وإرادة المجتمع الدولي، عن عزمها على مواصلة بناء الجدار التوسعي غير المشروع في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste. | UN | ونشعر بالسخط أيضا لاستمرار الأنشطة الاستيطانية على الأرض الفلسطينية، وبخاصة ما يجري الآن من بناء الجدار العازل التوسعي. |
Il est donc tout à fait clair que la construction du mur d'annexion expansionniste par la puissance occupante est un crime de guerre, et je dis, équivalent à un crime contre l'humanité. | UN | هكذا يتضح تماما أن بناء حائط الضم التوسعي من قبل قوة الاحتلال يمثل جريمة حرب، وأؤكد بحجم جريمة ضد الإنسانية. |
La construction du mur expansionniste complète les activités d'implantation de colonies de peuplement israéliennes. | UN | إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية. |
Israël affirme qu'il construit le mur expansionniste en tant que mesure de sécurité pour empêcher les attentats-suicide. | UN | تدعي إسرائيل أنها تبني الجدار التوسعي كإجراء أمني لمنع التفجيرات الانتحارية. |
Par conséquent la construction de ce mur expansionniste de la part de la puissance occupante est un crime de guerre qui peut être comparé à un crime contre l'humanité. | UN | ولذلك، فإن بناء هذا الجدار التوسعي من قبل قوة الاحتلال يمثل جريمة حرب وبحجم جريمة مكتملة العناصر ضد الإنسانية. |
À ces deux occasions, le Mouvement des non-alignés a fait part de sa position sur le mur expansionniste d'Israël. | UN | وفي كلا المناسبتين أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن موقفها من الجدار التوسعي الإسرائيلي. |
L'Érythrée n'est pas l'agresseur, mais la victime de la politique d'agression expansionniste et de la violation des droits de l'homme commise par l'Éthiopie. | UN | ذلك أن إريتريا ليست هي المعتدي بل إنها ضحية سياسة الاعتداء التوسعي وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تنتهجها إثيوبيا. |
Dans la Fédération de Russie, l'effet expansionniste des prix pétroliers élevés en 2005 a été considérablement atténué par la modification de la fiscalité. | UN | وفي الاتحاد الروسي، انخفض التأثير التوسعي لأسعار النفط المرتفعة بشكل كبير في عام 2005 بسبب التغيرات في النظام الضريبي. |
D'autres pays du CCG suivent une voie expansionniste plus modérée dans les projections de leurs dépenses budgétaires. | UN | كذلك تنحو بلدان مجلس التعاون الأخرى، في توقعات نفقات ميزانياتها، المنحى التوسعي نفسه، إنما باعتدال أكبر. |
Au cours des manifestations contre le mur expansionniste qu'Israël construit dans la région, les forces d'occupation ont attaché un garçon de 13 ans, Mohammed Badwan, à une jeep pour la protéger des pierres jetées par des manifestants. | UN | وخلال أعمال الاحتجاج على جدار إسرائيل التوسعي في المنطقة، قامت قوات الاحتلال بربط صبي عمره 13 عاما، هو محمد بدوان، على سيارة جيب لحماية سيارة الجيب من الحجارة التي كان يرميها بعض المتظاهرين. |
Son histoire est jalonnée de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité sciemment perpétrés dans un objectif expansionniste. | UN | فتاريخها مرصع بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية المرتكبة مع سبق الإصرار سعيا إلى تحقيق هدفها التوسعي. |
En outre, Israël, puissance occupante, poursuit la construction du mur de l'expansionnisme dans le territoire palestinien occupé. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل بناء الجدار التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
De fait, si la construction de ce mur de l'expansionnisme ne cesse pas et si le mur n'est pas détruit, la solution de deux États sera matériellement impossible à mettre en œuvre. | UN | وفي الواقع، ما لم يجر وقفُ بناء هذا الجدر التوسعي وتفكيكُه سيستحيل التوصل ماديا إلى الحل القائم على دولتين. |
Par ailleurs, comme la politique budgétaire était orientée vers l'expansion, il s'est avéré difficile de réguler de manière sélective, par la seule politique monétaire, le niveau de la demande intérieure. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ثبت، بالنظر إلى الاتجاه التوسعي لسياسات المالية العامة، أنه من الصعب على السياسة النقدية وحدها أن تتحكم بشكل انتقائي في مستوى الطلب المحلي. |
Ce refus grec résulte des visées expansionnistes de la Grèce à l'égard de l'Égée. | UN | وهذا الرفض اليوناني نابع من نهجهم التوسعي في بحر إيجة. |