67. Au cours du débat, les recommandations ci-après ont été adressées à l'Afrique du Sud: | UN | ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 67- وُجهت أثناء المناقشة التوصياتُ التالية إلى جنوب أفريقيا: |
67. Au cours du débat, les recommandations ci-après ont été adressées à l'Afrique du Sud: | UN | 67- وُجهت أثناء المناقشة التوصياتُ التالية إلى جنوب أفريقيا: |
8. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " De la contrainte à la cohésion: modèles alternatifs de réduction de la demande " : | UN | 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " : |
10. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne les opérations de livraison surveillée en Afrique: | UN | 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا: |
les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne les tendances actuelles en matière de drogues illicites en Afrique: | UN | 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا: |
les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne le trafic de drogues et son influence corruptrice sur les services de détection et de répression: | UN | 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين: |
11. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la question des mesures proactives de lutte contre le trafic de drogues: | UN | 11- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن اتباع نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات: |
12. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne le contrôle des précurseurs - un problème croissant pour l'Afrique: | UN | 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مراقبة السلائف - التحدّي المتنامي في أفريقيا: |
14. En ce qui concerne le thème 1, " Forger des partenariats avec l'industrie chimique pour renforcer le contrôle des précurseurs " , les recommandations ci-après ont été formulées: | UN | 14- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 1، وهي " إقامة الشراكات مع الصناعات الكيميائية لتعزيز مراقبة السلائف " : |
15. En ce qui concerne le thème 2, " Instituer des contrôles efficaces aux frontières " , les recommandations ci-après ont été formulées: | UN | 15- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 2، وهي " تنفيذ عمليات فعّالة لمراقبة الحدود " : |
16. En ce qui concerne le thème 3, " Mesures relatives au produit du trafic de drogues " , les recommandations ci-après ont été formulées: | UN | 16- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 3، وهي " التصدِّي لعائدات الاتِّجار بالمخدِّرات " : |
20. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne le thème intitulé " Relever le défi que représente l'instauration de contrôles efficaces aux frontières " : | UN | 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مسألة " التصدِّي للتحدّي الماثل أمام عمليات المراقبة الحدودية الفعّالة " : |
22. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne l'impact permanent de la production de drogues illicites en Afghanistan: | UN | 22- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان: |
23. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la fabrication illicite et le trafic de stimulants de type amphétamine dans la région: | UN | 23- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن صناعة المنشّطات الأمفيتامينية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة في المنطقة: |
24. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne l'appui aux modèles de réduction de la demande de drogues: | UN | 24- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات: |
6. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " Coopération régionale contre le commerce illicite de drogues en Europe " : | UN | 6- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التعاون الإقليمي على مكافحة التجارة غير المشروعة في المخدِّرات في أوروبا " : |
7. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " Commerce licite de précurseurs: mesures supplémentaires pour un contrôle efficace " : | UN | 7- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة " : |
18. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la question " Précurseurs chimiques: instaurer des partenariats avec l'industrie et relever le défi que posent les produits chimiques de substitution " : | UN | 18- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة المعنونة " السلائف الكيميائية: إقامة شراكات بين الصناعات والتصدِّي لتحديات السلائف الكيميائية " : |
les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Lutte contre le trafic de drogues par voie aérienne " : | UN | 11- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " استهداف الاتجار بالمخدرات بطريق الجو " : |
les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Trafic de drogues et corruption " : | UN | 12- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " الاتجار بالمخدرات والفساد " : |