"التوصياتُ التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les recommandations ci-après
        
    • les recommandations suivantes
        
    67. Au cours du débat, les recommandations ci-après ont été adressées à l'Afrique du Sud: UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 67- وُجهت أثناء المناقشة التوصياتُ التالية إلى جنوب أفريقيا:
    67. Au cours du débat, les recommandations ci-après ont été adressées à l'Afrique du Sud: UN 67- وُجهت أثناء المناقشة التوصياتُ التالية إلى جنوب أفريقيا:
    8. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " De la contrainte à la cohésion: modèles alternatifs de réduction de la demande " : UN 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " :
    10. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne les opérations de livraison surveillée en Afrique: UN 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا:
    les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne les tendances actuelles en matière de drogues illicites en Afrique: UN 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا:
    les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne le trafic de drogues et son influence corruptrice sur les services de détection et de répression: UN 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين:
    11. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la question des mesures proactives de lutte contre le trafic de drogues: UN 11- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن اتباع نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات:
    12. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne le contrôle des précurseurs - un problème croissant pour l'Afrique: UN 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مراقبة السلائف - التحدّي المتنامي في أفريقيا:
    14. En ce qui concerne le thème 1, " Forger des partenariats avec l'industrie chimique pour renforcer le contrôle des précurseurs " , les recommandations ci-après ont été formulées: UN 14- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 1، وهي " إقامة الشراكات مع الصناعات الكيميائية لتعزيز مراقبة السلائف " :
    15. En ce qui concerne le thème 2, " Instituer des contrôles efficaces aux frontières " , les recommandations ci-après ont été formulées: UN 15- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 2، وهي " تنفيذ عمليات فعّالة لمراقبة الحدود " :
    16. En ce qui concerne le thème 3, " Mesures relatives au produit du trafic de drogues " , les recommandations ci-après ont été formulées: UN 16- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة 3، وهي " التصدِّي لعائدات الاتِّجار بالمخدِّرات " :
    20. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne le thème intitulé " Relever le défi que représente l'instauration de contrôles efficaces aux frontières " : UN 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مسألة " التصدِّي للتحدّي الماثل أمام عمليات المراقبة الحدودية الفعّالة " :
    22. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne l'impact permanent de la production de drogues illicites en Afghanistan: UN 22- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان:
    23. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la fabrication illicite et le trafic de stimulants de type amphétamine dans la région: UN 23- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن صناعة المنشّطات الأمفيتامينية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة في المنطقة:
    24. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne l'appui aux modèles de réduction de la demande de drogues: UN 24- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات:
    6. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " Coopération régionale contre le commerce illicite de drogues en Europe " : UN 6- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التعاون الإقليمي على مكافحة التجارة غير المشروعة في المخدِّرات في أوروبا " :
    7. les recommandations ci-après ont été formulées sur le thème " Commerce licite de précurseurs: mesures supplémentaires pour un contrôle efficace " : UN 7- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة " :
    18. les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne la question " Précurseurs chimiques: instaurer des partenariats avec l'industrie et relever le défi que posent les produits chimiques de substitution " : UN 18- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة المعنونة " السلائف الكيميائية: إقامة شراكات بين الصناعات والتصدِّي لتحديات السلائف الكيميائية " :
    les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Lutte contre le trafic de drogues par voie aérienne " : UN 11- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " استهداف الاتجار بالمخدرات بطريق الجو " :
    les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Trafic de drogues et corruption " : UN 12- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " الاتجار بالمخدرات والفساد " :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus