"التوصيات التي أصدرتها لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • des recommandations formulées par le Comité
        
    • des recommandations faites par le Comité
        
    • les recommandations de la Commission
        
    • recommandations formulées par la Commission
        
    • recommandations de la Commission de
        
    • recommandations de la Commission nationale
        
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante et unième session concernant l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales UN استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie du programme Affaires UN الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques UN الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    59. Sur la base des recommandations faites par le Comité des droits de l'enfant, les États devraient mettre en place un mécanisme national chargé de coordonner les politiques de protection des enfants contre l'exploitation économique, afin d'assurer une approche globale et multidisciplinaire dans ce domaine. UN ٥٩ - على أساس التوصيات التي أصدرتها لجنة حقوق الطفل، ينبغي للدول أن تنشئ آلية وطنية لتنسيق السياسات فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال الاقتصادي حتى تكفل اتخاذ نهج شامل ومتعدد التخصصات في هذا المجال.
    222. Le Ministère de la justice élabore actuellement un projet de loi visant à appliquer les recommandations de la Commission Goldberg. UN 222- ويجري الآن إعداد مشروع قانون في وزارة العدل لتطبيق هذه التوصيات التي أصدرتها لجنة غولدبيرغ.
    Ils souhaitaient savoir si des mesures législatives avaient été prises, après 1990, afin de compléter la loi sur les relations raciales, et quelle suite avait été donnée par le Gouvernement aux recommandations formulées par la Commission pour l'égalité raciale en vue d'améliorer la législation. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إذا كانت اتخذت تدابير تشريعية منذ عام ١٩٩٠ لاستكمال قانون العلاقات العنصرية وما هي اﻹجراءات اﻹضافية التي اتخذتها الحكومة بشأن التوصيات التي أصدرتها لجنة المساواة العنصرية بقصد تحسين القوانين.
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques UN الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques UN الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques UN الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورﺗﻬا التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies : rapport du Bureau des services de contrôle interne UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم مواضيع هيئات الأمم المتحدة التنسيقية: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante et unième session concernant l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des enseignements tirés : protocoles et pratiques UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للدروس المستفادة: البروتوكولات والممارسات
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    1. À sa quarante-huitième session, en 2009, le Sous-Comité juridique a prié le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat d'établir un rapport sur l'application des recommandations faites par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في عام 2009، إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة أن يعدّ تقريرا بشأن تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    513. Le 25 février 1993, il a été signalé que dans une lettre à Tewfik Ziad, membre de la Knesset, des détenus du quartier de sécurité de la prison de Kfar Yuna s'étaient plaints que les autorités de la prison n'appliquaient pas les recommandations de la Commission Levi. UN ٥١٣ - وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ أفادت التقارير بأن سجناء اﻷمن المعتقلين في سجن كفر يونا اشتكوا في رسالة أرسلت الى عضو الكنيست توفيق زياد، من أن سلطات السجن لم تنفذ التوصيات التي أصدرتها لجنة ليفي.
    Ainsi qu'il ressort de ces préoccupations, les autorités indonésiennes se doivent de donner pleinement effet à toutes les recommandations formulées par la Commission des droits de l'homme et à celles qui figurent dans les rapports du Rapporteur spécial sur la torture (1992) et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires (1994). UN وتبرز هذه الشواغل أهمية الحاجة إلى قيام السلطات الإندونيسية بالتنفيذ الكامل لجميع التوصيات التي أصدرتها لجنة حقوق الإنسان وكذلك التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب (1992). وفي تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (1994).
    E. Questions liées au personnel Dans ses résolutions 65/247 et 65/248, l'Assemblée générale a approuvé l'octroi d'engagements continus ainsi qu'un certain nombre de recommandations de la Commission de la fonction publique internationale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi des fonctionnaires. UN 63 - أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 65/247 و 65/248، منح عقود مستمرة، وعددا من التوصيات التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة للموظفين.
    Suite aux recommandations de la Commission nationale d'examen de la Constitution désignée par le Gouverneur en 2001, plusieurs modifications ont été ultérieurement apportées à la structure politique du territoire. UN 5 - وبناء على التوصيات التي أصدرتها لجنة استعراض الدستور، التي عينها الحاكم عام 2001، أجرى في وقت لاحق عدد من التغييرات في الهيكل السياسي للإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus