Par la suite, le Comité pourra demander l'adoption des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau par la Commission de statistique. | UN | وفي وقت لاحق، قد تطلب اللجنة من اللجنة الاجتماعية اعتماد التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه. |
Établissement des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau et mise en application du Système de comptabilité économique et environnementale | UN | رابعا - صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه |
Rédaction des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau | UN | ألف - صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه |
Il y sera question de points se rapportant à la classification des produits énergétiques, y compris des énergies renouvelables, de la portée de combustibles nucléaires et d'un projet de texte pour les recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie. | UN | وسيناقش الفريق المسائل ذات الصلة بتصنيف منتجات الطاقة، بما فيها الموارد المتجددة ونطاق أنواع الوقود النووي ومشروع نص التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة. |
Les propositions se fondent sur les orientations figurant dans les recommandations internationales pour les statistiques énergétiques que la Commission a adoptées à sa quarante-deuxième session. | UN | وتأخذ المقترحات بعين الاعتبار التوجيهات الواردة في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة التي أقرتها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين. |
La classification des produits énergétiques retenue dans le SCEE cadrera avec celle des recommandations internationales pour les statistiques énergétiques. | UN | 16 - وستتم مواءمة تصنيف منتجات الطاقة في نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية مع التصنيف المتعمد في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة. |
Les ateliers de formation ont porté à la fois sur les questions d'interprétation conceptuelle ainsi que sur les options de mise en œuvre des recommandations internationales sur les statistiques du tourisme dans les conditions spécifiques à un pays tout en favorisant la création d'un réseau régional de statisticiens. | UN | ركزت حلقات التدريب على ترجمة القضايا المفاهيمية، وكذلك على خيارات تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، كما طلبت اللجنة. |
recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau | UN | رابعا - التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه |
Structure des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau | UN | ألف - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه |
Processus de développement des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau | UN | بـاء - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه |
Ces travaux contribueront également aux recommandations sur les métadonnées pour les statistiques de l'eau reprises dans les recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau. | UN | وسوف يسهم هذا العمل أيضا في التوصيات المتعلقة بالبيانات الفوقية لإحصاءات المياه المدرجة في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه. |
B. Processus de développement des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau | UN | باء - عملية وضع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه |
Il contient une description des activités qui ont été entreprises pour donner suite aux décisions prises par la Commission à cette même session au sujet de la révision des recommandations internationales concernant les statistiques du tourisme. | UN | ويحتوي وصفا للأنشطة المنجزة استجابة للتدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتها تلك بشأن تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة. |
Organisation de consultations à l'échelle mondiale sur les recommandations internationales concernant les statistiques de la distribution | UN | دال - المشاورات القطرية على الصعيد العالمي بشأن التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع |
La mise en œuvre des recommandations contenues tant dans les recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie que dans le sous-système de l'énergie sera abordée dans le document. | UN | وستعالج في الدليل مسألة تنفيذ التوصيات الواردة في كل من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والنظام الفرعي للطاقة. |
En 2009, des équipes de rédaction composées de membres qui s'étaient portés volontaires ont poursuivi les travaux sur les recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie et sur d'autres sujets touchant les statistiques officielles de l'énergie. | UN | وفي عام 2009، أعطت أفرقة صياغة مكونة من كتاب متطوعين دفعا لعملية الصياغة المتعلقة باستمرار أعمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة وخلافها من المواضيع المهمة بالنسبة لوضع إحصاءات الطاقة الرسمية. |
La Commission avait demandé qu'un programme d'exécution commun soit mis au point par les recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie et le sous-système de l'énergie; elle a ensuite avalisé les travaux relatifs à la rédaction du manuel de l'usager des statistiques énergétiques qui doit paraître en 2013. | UN | 30 - وكانت اللجنة الإحصائية قد طلبت من قبل إعداد برنامج تنفيذ مشترك لكل من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والنظام الفرعي للطاقة، وأيدت من بعد العمل على إعداد ' ' دليل تجميع إحصاءات الطاقة``، المقرر نشره في عام 2013. |
Le Comité a demandé avec insistance que les travaux sur les recommandations internationales pour les statistiques énergétiques et ceux sur le SCEE-E progressent en étroite coopération afin de veiller, dans toute la mesure possible, à ce que les deux normes, notamment leur portée, cadrent l'une avec l'autre. | UN | 34 - وحثت اللجنة على أن يجري إعداد التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالطاقة، في إطار من التعاون الوثيق، من أجل كفالة أكبر قدر ممكن من التجانس بين المعيارين، بما في ذلك نطاقهما. |
a) Élaborer les recommandations internationales pour les statistiques énergétiques de 2011, ce qui a permis de recenser les besoins des utilisateurs, de définir la portée des statistiques officielles de l'énergie et de traiter les questions relatives à l'amélioration des normes et des méthodes internationales; | UN | (أ) تطوير " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة لإحصاءات الطاقة " (لعام 2011) التي حددت عرَّفت باحتياجات المستخدِمين،، وحددت النطاق والمضمون الإحصاءات الرسمية اللطاقة ومضمونهاالرسمية، وعالجت القضايا لتحسين المعايير والأساليب الدولية؛ |
Le groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie s'est réuni à Ottawa du 2 au 6 février 2009 afin d'examiner les ébauches et plans des chapitres des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie. | UN | 39 - اجتمع فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة في أوتاوا، في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009 لاستعراض المشاريع والموجزات الأولية لفصول التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة. |
Conformément à l'adoption par la Commission de statistique, à sa quarante-deuxième session en 2011, des recommandations internationales pour les statistiques énergétiques [voir E/2011/24, chap. I.B, décision 42/104, par. b)], la Division de statistique s'est attachée à appliquer ces recommandations. | UN | ٣٦ - مع اعتماد اللجنة الإحصائية، في دورتها الثانية والأربعين عام 2011، التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة (انظر E/2011/24، الفصل الأول، باء، المقرر 42/104، الفقرة (ب))، ركزت شعبة الإحصاءات أنشطتها على تنفيذ تلك التوصيات. |
II. Stratégie de la Division de statistique concernant l'actualisation des recommandations internationales sur les statistiques de la distribution et état d'application | UN | ثانيا - استراتيجية الشعبة الإحصائية بشأن استكمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وحالةُ تنفيذها |