"التوصيات المتعلقة بالحماية" - Traduction Arabe en Français

    • les recommandations sur la protection
        
    • les recommandations applicables à la protection
        
    • les recommandations relatives à la protection
        
    Ils ont été encouragés à appliquer, selon qu'il conviendra et le plus tôt possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires contenues dans le document INFCIRC/225/Rev.5 de l'Agence et dans d'autres instruments internationaux pertinents. UN وشُجعت الدول الأطراف على أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.5 وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    Ils ont été encouragés à appliquer, selon qu'il conviendra et le plus tôt possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires contenues dans le document INFCIRC/225/Rev.5 de l'Agence et dans d'autres instruments internationaux pertinents. UN وشُجِّعت الدول الأطراف على أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Revision 5، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    Il engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (modifié) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء في أقرب وقت ممكن التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4(Corrected) وفي سائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
    c) Prendre en considération les recommandations applicables à la protection physique ainsi que les normes de santé et de sécurité publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN (ج) وتراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c) Prendre en considération les recommandations applicables à la protection physique ainsi que les normes de santé et de sécurité publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN (ج) تراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Dans la mesure du possible, tous les États devraient appliquer sans délai les recommandations relatives à la protection physique des matériaux et des installations nucléaires, figurant dans le document de l'AIEA publié sous la cote INFCIRC/225, tel qu'il a été révisé, ainsi que dans les autres instruments internationaux applicables. UN :: ويتعين أن تطبق كل الدول، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة بصيغتها المنقحة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225 وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Il engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء في أقرب وقت ممكن التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (Corrected) وفي سائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Elle invite instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention dès que possible et à appliquer les recommandations sur la protection physique des matières et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/Rev.4(Corrected) de l'AIEA. UN وتحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن وأن تقوم بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية التي وردت في وثيقة الوكالة المعنونة INFCIRC/225/4 (المنقحة).
    Elle invite instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention dès que possible et à appliquer les recommandations sur la protection physique des matières et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/Rev.4(Corrected) de l'AIEA. UN وتحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن وأن تقوم بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية التي وردت في وثيقة الوكالة المعنونة INFCIRC/225/4 (المنقحة).
    Il engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN وتدعو مجموعة فيينا جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Il engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN وتدعو مجموعة فيينا جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Elle engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Elle engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Il engage tous les États à appliquer, selon qu'il conviendra et dès que possible, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) de l'AIEA et dans les autres instruments internationaux pertinents. UN وتدعو المجموعة جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة وكالة الأمم المتحدة للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer dès que possible à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à appliquer, le cas échéant, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document de l'AIEA INFCIRC/225/Rev.4 (corrigé) et dans les autres directives pertinentes. UN 56 - ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وأن تطبق التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي المبادئ التوجيهية الأخرى ذات الصلة.
    76. La Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer dès que possible à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à appliquer, le cas échéant, les recommandations sur la protection physique des matières et installations nucléaires figurant dans le document INFCIRC/225/Rev.4 (amendé) et dans les autres directives pertinentes. UN 76 - ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وأن تطبق التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي المبادئ التوجيهية الأخرى ذات الصلة.
    c) Prendre en considération les recommandations applicables à la protection physique ainsi que les normes de santé et de sécurité publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN (ج) تراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c) Prendre en considération les recommandations applicables à la protection physique ainsi que les normes de santé et de sécurité publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN (ج) وتراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Dans la mesure du possible, tous les États devraient appliquer sans délai les recommandations relatives à la protection physique des matériaux et des installations nucléaires, figurant dans le document de l'AIEA publié dans la Collection Sécurité nucléaire de l'AIEA no 13 sous la cote INFCIRC/225/Rev.5 ainsi que dans les autres instruments internationaux applicables. UN :: ويتعين أن تطبق كل الدول، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في سلسلة وثائق الأمن النووي الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، العدد 13، (INFCIRC/225/Rev.5) وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus