la recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
la recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
À la quatrième Conférence d'examen, les Hautes Parties contractantes ont adopté la recommandation suivante: | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الرابع، اتفقت الأطراف المتعاقدة السامية على التوصية التالية: |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après améliorera la responsabilisation: | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يكفل تحسين المساءلة: |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après améliorera la responsabilisation: | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يكفل تحسين المساءلة: |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer le contrôle et la conformité aux règles. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين السيطرة والامتثال في هذا الصدد. |
Il est attesté que le Chili se conforme étroitement aux dispositions de l'article 44 de la Convention. Cela étant, la recommandation suivante a été formulée: | UN | ومع الاعتراف بأنَّ شيلي تكاد تمتثل تماما للمادة 44 من الاتفاقية، فقد قُدِّمت التوصية التالية: |
L'adoption de la recommandation suivante contribuerait à renforcer l'efficacité. | UN | وسيسهم تبني التوصية التالية في تعزيز الفعالية. |
La mise en œuvre de la recommandation suivante contribuerait à renforcer l'efficacité. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز الفعالية. |
La mise en œuvre de la recommandation suivante aiderait à diffuser les meilleures pratiques. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن ينشر أفضل الممارسات. |
L'application de la recommandation suivante permettrait de gagner en efficacité. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يسفر عن تعزيز الفعالية. |
La mise en œuvre de la recommandation suivante permettrait de gagner en efficacité et de diffuser les meilleures pratiques. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة ونشر أفضل الممارسات. |
La mise en œuvre de la recommandation suivante permettrait à la coopération triangulaire de gagner en efficacité. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن تزيد من فعالية التعاون الثلاثي. |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer l'efficacité des organismes du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer le contrôle et la conformité aux règles. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين السيطرة والامتثال في هذا الصدد. |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer l'efficacité des organismes du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer la transparence dans les organisations du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer le contrôle dans les organisations du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الرقابة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer la transparence dans les organisations du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
L’application des recommandations ci-après permettrait de gagner en efficacité. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة. |
la recommandation ci-dessous devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على |
L'application de la recommandation ciaprès permettrait de gagner en efficacité. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة. |
X. Recommandation La Directrice générale recommande au Conseil d'administration d'approuver le projet de recommandation suivant : | UN | 206 - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: |
Israël souscrit en partie aux recommandations suivantes: 136.16. | UN | 32- وتحظى التوصية التالية بتأييد جزئي من إسرائيل: 136-16. |
34. la recommandation ci-après vise à améliorer l'efficacité des stratégies Web des organismes. | UN | 34 - وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية استراتيجية الموقع الشبكي للمؤسسة. |