"التوصية الواردة في" - Traduction Arabe en Français

    • recommandation figurant au
        
    • la recommandation formulée au
        
    • recommandation figurant dans
        
    • Recommandation figurant aux
        
    • la recommandation contenue dans
        
    • recommandation formulée dans
        
    • la recommandation du
        
    • la recommandation qui figure au
        
    • la recommandation contenue au
        
    • la recommandation figurant à
        
    • recommandation dans
        
    • recommandations figurant au
        
    • recommandations contenues dans
        
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    Voir la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 196, ci-dessus UN انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه.
    La recommandation figurant dans le rapport du Secrétaire général mérite donc un examen plus poussé. UN ويجدر النظر أيضا في التوصية الواردة في تقرير الأمين العام.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 tendant à inscrire le point 158. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٤ بإدراج البند ١٥٨.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 46 tendant à inscrire le point 160. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٦ بإدراج البند ١٦٠.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 47 tendant à inscrire le point 162. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ بإدراج البند ١٦٢.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 55.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 54 tendant à déplacer ce point du titre I au titre F. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 54، بنقل هذا البند من العنوان طاء إلى العنوان واو.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 65. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 65.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 69, relative au point 109. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 69 المتعلقة بالبند 109.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 du rapport, concernant les manifestations et réunions commémoratives. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44 من التقرير المتعلقة بالاحتفالات والاجتماعات التذكارية
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 67, concernant le point 97. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 67 المتعلقة بالبند 97.
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    recommandation figurant dans le rapport du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur les travaux de sa vingt-sixième session UN التوصية الواردة في تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن أعمال دورته السادسة والعشرين
    L'Assemblée générale approuve la Recommandation figurant aux alinéas a) à d) du paragraphe 71. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرات 71 من (أ) إلى (د).
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation contenue dans ce paragraphe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تعتمد التوصية الواردة في تلك الفقرة؟
    Voir également au paragraphe 26 ci-dessous la suite donnée à la recommandation formulée dans le rapport du Comité sur l'exercice précédent. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    Le rapport du Comité consultatif ne donnait pas suite à la recommandation du Conseil d'administration. UN فتقرير اللجنة الاستشارية يقود الى الاتجاه الخاطئ ولا يسير حسب التوصية الواردة في مقرر المجلس التنفيذي ذي الصلة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation qui figure au paragraphe 68? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 68؟
    Voir également la réponse à la recommandation contenue au paragraphe 32. UN انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32.
    J'ajouterais que le libellé de la recommandation figurant à l'avant-dernière phrase du paragraphe 9 s'appuie sur un examen attentif de la situation dans l'État partie et non sur une pratique générale abstraite. UN أضف إلى ذلك أن نص التوصية الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 9 يستند إلى دراسة متأنية للوضع في الدولة الطرف وليس إلى ممارسة عامة مجردة.
    (Objet de la recommandation dans les paragraphes 19 et 21) UN (موضوع التوصية الواردة في الفقرتين 19 و 21)
    Il a examiné avec les vérificateurs et les représentants du Secrétaire général les recommandations figurant au paragraphe 57 et 155 du rapport d'audit. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع مراجعي الحسابات ومع ممثلي الأمين العام بشأن التوصية الواردة في الفقرتين 57 و 155 من تقرير مراجعي الحسابات.
    recommandations contenues dans le rapport du Forum sur les travaux de sa première session UN التوصية الواردة في تقرير المنتدى عن دورته الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus