"التوصية بإدراج" - Traduction Arabe en Français

    • recommander l'inscription
        
    • recommander l'inclusion
        
    • recommander que
        
    • recommandation d'inscription
        
    • qui tendait à ce que
        
    • la recommandation tendant à inclure
        
    Le Bureau décide de recommander l'inscription de cette question additionnelle à l'ordre du jour de la présente session et de l'examiner directement en séance plénière. UN وقرر المكتب التوصية بإدراج هذا البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية للنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Il invite instamment le Bureau à recommander l'inscription du point à l'ordre du jour de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وهو يحث اللجنة على التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 53, l’Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l’inscription du point 171. UN وأبلغت الجمعية العامة في الفقرة ٥٣ أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٧١.
    Le Bureau a pris la décision de ne pas recommander l'inclusion du point de l'ordre du jour en question. UN واتخذ المكتب قرارا بعدم التوصية بإدراج البند المعني في جدول الأعمال.
    Le Comité a décidé toutefois, pour des raisons explicitées dans le rapport, de ne pas recommander que le Congo et le Ghana soient inscrits pour l'instant sur la liste. UN ومع ذلك، وللأسباب المبينة في التقرير، قررت اللجنة عدم التوصية بإدراج الكونغو أو غانا في القائمة في الوقت الحالي.
    Le Comité a par la suite adopté la décision CRC-8/5 modifiant la recommandation d'inscription à l'Annexe III de la Convention qu'il avait adoptée à sa septième réunion pour qu'elle porte sur les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther. UN 73 - وعقب ذلك، اعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك - 8/5 الذي عدلت بموجبه التوصية التي اعتمدتها في اجتماعها السابع لكي تنص على التوصية بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Au paragraphe 57, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 183. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 57، أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 183.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Au paragraphe 75, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 169. UN وأُبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 75، أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 169.
    Au paragraphe 67, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 188. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 67، بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 188.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 42 à l'ordre du jour de la soixantième session, sous le titre A. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج البند 42 في جدول أعمال الدورة الستين تحت العنوان ألف.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 158 à l'ordre du jour de la soixantième session, sous le titre I. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج البند 158 في جدول أعمال الدورة الستين تحت العنوان طاء.
    Dans un esprit constructif, nous étudierons à l'avenir la possibilité de recommander l'inscription de questions ponctuelles portant sur des thèmes économiques et sociaux à l'ordre du jour de la Deuxième Commission. UN وبروح بناءة سنـبحث إمكانية التوصية بإدراج بنود اقتصادية واجتماعية معينة في جدول أعمال اللجنة الثانية.
    Le Bureau devrait donc décider de ne pas recommander l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة أن تقرر عدم التوصية بإدراج البند في جدول الأعمال.
    Le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 42 à l'ordre du jour provisoire. UN قرر المكتب عدم التوصية بإدراج البند 42 من مشروع جدول الأعمال.
    La délégation équatorienne prie donc le Bureau de recommander l'inscription du point 156 à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN واختتمت كلامها بقولها إنها، لذلك، تدعو المكتب إلى التوصية بإدراج البند 156 في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    La délégation tanzanienne prie donc le Bureau de recommander l'inscription du point 157 à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وقال إنه، لذلك، يدعو المكتب إلى التوصية بإدراج البند 157 في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    22. Le PRÉSIDENT rappelle que le Bureau a décidé de recommander l'inclusion de ce point en tant que subdivision du point 148. UN ٢٢ - الرئيس: ذكر بأن المكتب قد قرر التوصية بإدراج هذا البند بوصفه بندا فرعيا من البند ١٤٨.
    Le Bureau décide de ne pas recommander que l'Assem-blée générale inscrive cette question à l'ordre du jour de la cinquantième session. UN وقرر مكتب الجمعية العامة عدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    Le Comité a par la suite adopté la décision CRC-8/6 modifiant la recommandation d'inscription à l'Annexe III de la Convention qu'il avait adoptée à sa septième réunion pour qu'elle porte sur l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles. UN 80 - وعقب ذلك، اعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك - 8/6 الذي عدلت بموجبه التوصية التي اعتمدتها في اجتماعها السابع لكي تنص على التوصية بإدراج حامض السلفونيك البيروفلوروكتاني، وسلفونات البيرفلوروكتان، وسلفونميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que certaines des recommandations formulées par le Comité lors de sa cinquante-deuxième session (A/67/16) n'avaient pas été retenues, comme celle qui tendait à ce que les activités relatives à la lutte contre le trafic de drogues fassent l'objet d'un sous-programme distinct. UN 7 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم الأخذ ببعض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين (A/67/16)، مثل التوصية بإدراج الأنشطة المتصلة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في برنامج فرعي مستقل.
    la recommandation tendant à inclure dans les commandes des pièces détachées demande cependant un complément d'examen. UN بيد أن التوصية بإدراج قطع الغيار في تلك الطلبية بحاجة إلى مزيد من البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus