"التوصيفات الوظيفية" - Traduction Arabe en Français

    • définitions d'emploi et
        
    • les définitions d
        
    • des définitions d'emploi
        
    • descriptions de poste
        
    • les descriptions d'emploi
        
    • les descriptifs de tâches et
        
    • profils d'emploi
        
    • la définition d'emploi
        
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays achèvent de rédiger les définitions d'emploi et de définir les compétences requises pour tous les postes et qu'ils les utilisent en vue d'élaborer des plans de formation appropriés pour le personnel. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تكمل جميع المكاتب القطرية إعداد التوصيفات الوظيفية وبيانات الاختصاصات لجميع الوظائف، وأن تستخدمها لأغراض إعداد خطط التدريب المناسبة للموظفين.
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays achèvent de rédiger les définitions d'emploi et de définir les compétences requises pour tous les postes et qu'ils les utilisent en vue d'élaborer des plans de formation appropriés pour le personnel. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تكمل جميع المكاتب القطرية إعداد التوصيفات الوظيفية وبيانات الاختصاصات لجميع الوظائف، وأن تستعملها لأغراض إعداد خطط التدريب المناسبة للموظفين.
    les définitions d'emploi constituent en effet un élément essentiel du processus de recrutement. UN وتعتبر التوصيفات الوظيفية جزءا أساسيا من عملية التوظيف.
    Il est bon d'élaborer des définitions d'emploi pour les membres du personnel du gouvernement aussi car cela est de nature à faciliter la bonne marche du programme ou du projet. UN تعتبر التوصيفات الوظيفية لموظفي الحكومة أمرا مرغوبا فيه أيضا لأن ذلك يساعد على حسن أداء البرنامج أو المشروع.
    Les descriptions de poste étant trop précises, il a été difficile d'examiner une candidature donnée pour plus d'un poste. UN ونظرا لجوانب القصور في عملية التعيين، فإن التوصيفات الوظيفية التي تركز حصرا على مسائل محددة جعلت من الصعب النظر في ملفات المرشحين، لأكثر من وظيفة واحدة.
    :: Examiner les descriptions d'emploi et définir les compétences et connaissances techniques requises pour les postes clefs. UN :: استعراض التوصيفات الوظيفية وتحديد المهارات والخبرات اللازمة للوظائف الرئيسية.
    Les gains d'efficacité réalisés grâce à l'acquisition du système de gestion des fichiers numériques et autres outils sont examinés au titre du sous-programme et entraîneront des modifications dans les descriptifs de tâches et les responsabilités. UN ومع تقييم أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق اقتناء نظام إدارة أصول وسائط الإعلام وغيره من الأدوات في إطار البرنامج الفرعي، سيُجرى شيء من إعادة تنظيم التوصيفات الوظيفية والمسؤوليات.
    L'équipe spéciale 1 développe une base de données afin d'analyser les profils d'emploi de statisticiens dans diverses organisations internationales. Elle servira de référentiel pour les futures demandes. UN 13 - ويعكف فريق العمل الأول على وضع قاعدة بيانات لتحليل التوصيفات الوظيفية للإحصائيين في مختلف المنظمات الدولية، لتكون بمثابة مستودع يُرجع إليه فيما يستجد من استفسارات.
    la définition d'emploi correspondant aux postes demandés est la suivante : UN وفيما يلي التوصيفات الوظيفية للوظائف المطلوبة:
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que les définitions d'emploi et les plans de travail contiennent des informations pertinentes, claires, précises, cohérentes et à jour permettant de vérifier plus facilement que les postes ont été affectés conformément aux prévisions. UN 290- ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على كفالة احتواء التوصيفات الوظيفية وخطط العمل على معلومات كافية، وواضحة/محددة، ومتسقة، وحديثة لتسهيل استعراض استعمال الوظائف على النحو المتوخى منها، والتحقق من ذلك.
    Au paragraphe 290, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que les définitions d'emploi et les plans de travail contiennent des informations pertinentes, claires, précises, cohérentes et à jour permettant de vérifier plus facilement que les postes ont été affectés conformément aux prévisions. UN 125 - وفي الفقرة 290، أوصى المجلس بأن تعمل الإدارة على كفالة احتواء التوصيفات الوظيفية وخطط العمل على معلومات كافية وواضحة/محددة ومتسقة وحديثة لتسهيل استعراض استعمال الوظائف على النحو المتوخى منها، والتحقق من ذلك.
    Au paragraphe 290 de son rapport pour 2005/06, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que les définitions d'emploi et les plans de travail contiennent des informations pertinentes, claires, précises, cohérentes et à jour permettant de vérifier plus facilement que les postes avaient été affectés conformément aux prévisions. UN 206 - وأوصى المجلس، في الفقرة 290 من تقريره عن الفترة 2005-2006، بأن تعمل الإدارة على كفالة احتواء التوصيفات الوظيفية وخطط العمل على معلومات كافية، وواضحة/محددة، ومتسقة، وحديثة لتسهيل استعراض استعمال الوظائف على النحو المتوخى منها، والتحقق من ذلك.
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays achèvent de rédiger les définitions d'emploi et de définir les compétences requises pour tous les postes et qu'ils les utilisent en vue d'élaborer des plans de formation appropriés pour le personnel (par. 79). UN يوصي المجلس بأن تكمل جميع المكاتب القطرية إعداد التوصيفات الوظيفية وبيانات الاختصاصات لجميع الوظائف، وأن تستخدمها لأغراض إعداد خطط التدريب المناسبة للموظفين (الفقرة 79).
    Ces définitions d'emploi normalisées remplaceront progressivement les définitions d'emploi établies individuellement pour chaque poste. UN وستحل تدريجيا هذه التوصيفات المهنية القياسية محل التوصيفات الوظيفية الفردية.
    les définitions d'emploi doivent être mises à jour régulièrement et doivent identifier clairement les résultats que l'intéressé est censé produire, ce qui permettra également d'évaluer les performances. UN كما يتعين تحديث هذه التوصيفات الوظيفية بصفة منتظمة وأن تحدد التوصيفات بشكل واضح النواتج التي يتوقع للشخص المعني تحقيقها.
    Aucune des personnes interrogées à ce sujet n'a pu fournir de réponse satisfaisante et l'examen des définitions d'emploi n'a pas été probant non plus. UN ولم يستطع أي من المستجوبين بخصوص هذه المسألة أو بخصوص مسألة التوصيفات الوظيفية محل النظر تقديم إجابة شافية.
    La plupart d'entre eux commençaient tout juste à rédiger des définitions d'emploi pour tous les postes, à définir les compétences correspondantes que le personnel devait posséder et à recenser les besoins de formation qui en résultaient. UN ولا يزال معظم المكاتب في مرحلة مبكرة من وضع التوصيفات الوظيفية لجميع الوظائف، وتحديد الاختصاصات للموظفين المعنيين، وتعيين الاحتياجات التدريبية المترتبة على هذه العملية.
    Des profils d'emploi types ont été établis en 2002 pour rationaliser le processus de classification et faciliter la première étape du processus de dotation en personnel en réduisant le temps consacré à l'élaboration et à la classification de descriptions de poste individuelles avant la diffusion des avis de vacance. UN 31 - وضعت التوصيفات العامة للوظائف في عام 2002 لتنسيق عملية التصنيف وتيسير المرحلة الأولى من عملية توفير الموظفين عن طريق تخفيض كمية الوقت المنفق في صياغة وتصنيف التوصيفات الوظيفية الفريدة قبل الإعلان عن الوظائف.
    Au cours de la première phase, qui avait commencé en 1998, on avait revu les descriptions d'emploi et les fonctions du personnel du siège et de certains bureaux extérieurs. UN وقد استعرضت المرحلة الأولى التي شُرِع فيها في 1998 التوصيفات الوظيفية والوظائف التي يقوم بها موظفو المقر وبعض المكاتب الميدانية.
    < < Les gains d'efficacité réalisés grâce à l'acquisition du système de gestion des fichiers numériques et autres outils sont examinés au titre du sous-programme et entraîneront des modifications dans les descriptifs de tâches et les responsabilités. UN " ومع تقييم أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق اقتناء نظام إدارة أصول وسائط الإعلام وغيره من الأدوات في إطار البرنامج الفرعي، سيُجرى شيء من إعادة تنظيم التوصيفات الوظيفية والمسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus