"التوكيلاويين" - Traduction Arabe en Français

    • Tokélaouans
        
    • des Tokélaou
        
    Le Faipule par intérim a cependant déclaré que les Tokélaouans pensaient que leurs dirigeants n'avaient pas lu, ou pas pu lire, tout ce qui a trait aux conséquences du Traité. UN بيد أن الرئيس بالنيابة ذكر أن التوكيلاويين يعتقدون أن قادتهم لا يعرفون أو لم يتمكنوا من معرفة جميع آثار المعاهدة.
    La Mission a appris que l'on avait conseillé aux Tokélaouans de régler cette question avant d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN وأخبرت البعثة أن التوكيلاويين أبلغوا أن من اﻷفضل معالجة المسألة قبل ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    C'était aux Tokélaouans de s'organiser eux-mêmes, mais non sans l'aide de la Nouvelle-Zélande, sur le soutien de laquelle ils pourraient continuer de compter, comme par le passé. UN ويتعين على التوكيلاويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا.
    692. Les questions d'administration nationale, pour les habitants des Tokélaou eux- mêmes, sont devenues prioritaires au cours des années 1990. UN 692- أصبحت المسائل المتعلقة بالحكومة الوطنية في مقدمة اهتمام التوكيلاويين في التسعينات.
    En août 2006, le Fono général a voté en faveur de l'organisation, à la fin 2007, d'un deuxième référendum sur l'autodétermination des Tokélaou. UN 8 - وفي آب/أغسطس 2006، صوت مجلس الفونو العام على إجراء استفتاء ثان بشأن حق التوكيلاويين في تقرير المصير في أواخر عام 2007.
    Dans les jours qui viennent, nous espérons rencontrer le plus possible de Tokélaouans et aborder des questions qui sont pour vous de la plus haute importance. UN ونأمل أن نرى في اﻷيام القليلة القادمة أكبر عدد ممكن من التوكيلاويين وأن نناقش المسائل ذات اﻷهمية الكبيرة لكم.
    S'y ajoutent 33 Tokélaouans dénombrés à Apia, au Samoa. UN وهناك عدد إضافي يبلغ 33 فردا من التوكيلاويين الذين تم تسجيلهم في أبيا، بساموا.
    Quelque 7 000 Tokélaouans vivent en Nouvelle-Zélande. UN ويعيش حوالي 000 7 من التوكيلاويين في نيوزيلندا.
    Cela donne un sens pratique au concept de < < l'unicité de tous les Tokélaouans > > dont le nombre total doit dépasser les 8 000. UN وهذا يعطي معنى عمليا لمفهوم " توافق جميع التوكيلاويين " الذين يمكن أن يصل عددهم معا إلى أكثر من 000 8 فرد.
    Les résultats sont valides et acceptés par l'ensemble des Tokélaouans et la communauté internationale. UN وكانت النتيجة سليمة وقَبِلها جميع التوكيلاويين والمجتمع الدولي.
    Les Tokélaouans ont la ferme intention de ne pas laisser détruire les fondements de leur société et de préserver leurs valeurs culturelles et sociales tout en acquérant un sens nouveau : celui de leur appartenance à une nation. UN وقال إن التوكيلاويين عازمون على عدم تقويض أساس مجتمعهم وعلى المحافظة على قيمهم الثقافية والاجتماعية خلال عملية اكتساب احساس جديد باﻷمة.
    Les membres de la Mission ont pris note de l'active participation de tous les Tokélaouans à ce processus graduel, et ont été heureux de constater leur souhait de contribuer tous au processus de prise de décisions. UN ولاحظ أعضاء البعثة أن جميع التوكيلاويين يشاركون مشاركة نشطة في هذه العملية التدريجية، وأشادوا برغبتهم في أن تشمل عملية صنع القرار جميع التوكيلاويين.
    Il a également assuré à la Mission que la Nouvelle-Zélande n'avait pas la moindre intention d'influencer le choix que feraient les Tokélaouans touchant leur statut futur et indiqué que son gouvernement ne s'attendait pas à ce que les Tokélaou soient jamais indépendantes sur le plan financier. UN وأكد للبعثة أيضا أن نيوزيلندا لا تنوي التأثير على اختيار التوكيلاويين لمركزهم المقبل وذكر أن حكومتــــه تدرك أن توكيلاو لا يتوقع لها أبدا أن تكون مستقلة ماليا.
    Nous rendrons compte à l'Organisation des Nations Unies de vos voeux et de vos craintes, ainsi que de votre espoir d'une vie meilleure et sûre pour vous-mêmes, vos enfants et les générations futures de Tokélaouans. UN وسوف ننقل إلى اﻷمم المتحدة آمالكم، ومخاوفكم وتطلعاتكم نحو حياة أفضل ومستقبل آمن لكم وﻷبنائكم ولﻷجيال المقبلة من التوكيلاويين.
    Il faut rappeler que le monde des Tokélaouans se limite à celui de leur expérience quotidienne et que le seul livre qu'ils lisent et comprennent est la Bible. UN وجدير بالذكر أن عالم التوكيلاويين يقتصر على ما يقع في نطاق تجربتهم اليومية وأن الكتاب الوحيد الذين يقرأونه ويفهمونه هو الإنجيل.
    Les autorités espéraient que les conditions de vie dans les Tokélaou seraient suffisamment attrayantes pour retenir les résidents locaux et inciter les Tokélaouans qui avaient émigré à revenir dans leur pays pour le développer. UN ومن المأمول أن تتهيأ بذلك في توكيلاو ظروف من الجودة بما يكفي لاستبقاء السكان المحليين وإغراء المهاجرين التوكيلاويين بالعودة وتنمية بلدهم.
    Les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande sont plus nombreux que les habitants des Tokélaou elles-mêmes, mais seuls les Tokélaou peuvent décider de leur avenir politique. UN وأردف أن عدد التوكيلاويين الموجودين في نيوزيلندا يفوق من يوجد منهم في توكيلاو نفسها، إلا أن توكيلاو هي وحدها التي تستطيع تحديد الاتجاه السياسي الذي ستسلكه.
    En août 2006, le Fono général a voté en faveur de l'organisation, à la fin 2007, d'un deuxième référendum sur l'autodétermination des Tokélaou. UN 11 - وفي آب/أغسطس 2006، صوت مجلس الفونو العام على إجراء استفتاء ثان بشأن حق التوكيلاويين في تقرير المصير في أواخر عام 2007.
    En août 2006, le Fono général a décidé, à l'issue d'un vote, d'organiser à la fin 2007 un deuxième référendum sur l'autonomie des Tokélaou. UN وفي آب/أغسطس 2006، صوت مجلس الفونو العام على إجراء استفتاء ثان بشأن حق التوكيلاويين في تقرير المصير في أواخر عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus