"التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي" - Traduction Arabe en Français

    • ayant déclaré appliquer partiellement
        
    La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article a augmenté, passant de 12 % à 13 % (voir fig. 11). UN وارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة من 12 إلى 13 في المائة (انظر الشكل 11).
    La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 6 a chuté de 40 à 27 % (voir fig. 6). UN وانخفضت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة من 40 في المائة إلى 27 في المائة (انظر الشكل 6).
    27. Les conseils juridiques sont la principale forme d'assistance technique demandée par 17 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement ou ne pas appliquer l'article 9 de la Convention. UN 27- كانت المشورة القانونية هي أكثر أشكال المساعدة التقنية اللازمة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام المادة 9، وذلك حسبما طلبته 17 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي أو عن عدم تنفيذها لهذه المادة.
    41. Au 30 novembre 2007, le type d'assistance le plus souvent sollicité pour assurer la pleine application de l'article 52 de la Convention concernait l'aide à l'élaboration d'un plan d'action pour l'application, qui avait été demandée par 18 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article ou ne pas l'appliquer. UN 41- حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان أكثر أنواع المساعدة التقنية التي طُلبت لضمان التنفيذ الكامل للمادة 52 من الاتفاقية هو المساعدة على صوغ خطة عمل للتنفيذ، وقد طلبت ذلك 18 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة أو عن عدم تنفيذها لها.
    42. La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement ou ne pas appliquer les mesures pour le recouvrement direct de biens prévues par l'article 53 a reculé de plus de la moitié, passant de 36 % à 17 %, entre le 30 novembre 2007 et le 8 juin 2009. UN 42- فيما يتصل بتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات بمقتضى أحكام المادة 53، انخفضت بما يزيد على النصف نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي أو عن عدم تنفيذها للمادة 53، وذلك من 36 إلى 17 في المائة، في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 8 حزيران/يونيه 2009.
    La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 54 a ainsi diminué pendant cette période, tombant de 53 % à 13 % (voir fig. 26). Figure 26 UN وبناءً على ذلك، انخفضت خلال تلك الفترة نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 54، وذلك من 53 إلى 13 في المائة (انظر الشكل 26).
    La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article a donc reculé, tombant de 18 % à 12 % (voir fig. 11). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة قد انخفضت من 12 في المائة إلى 18 في المائة (انظر الشكل 11).
    43. Au 30 novembre 2007, le type d'assistance le plus souvent sollicité pour assurer la pleine application de l'article 52 de la Convention concernait l'aide à l'élaboration d'un plan d'action pour l'application, qui avait été demandée par 18 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article ou ne pas l'appliquer. UN 43- وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان أكثر أنواع المساعدة التقنية التي طلبت لضمان التنفيذ الكامل للمادة 52 من الاتفاقية هو المساعدة على صوغ خطة عمل للتنفيذ التي طلبتها 18 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة أو عن عدم تنفيذها لها.
    La proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 54 a ainsi diminué pendant cette période, tombant de 53 % à 14 % (voir fig. 26). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 54 قد انخفضت خلال تلك الفترة من 53 إلى 14 في المائة (انظر الشكل 26).
    Au 8 juin 2009, 24 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article ou ne pas l'appliquer avaient demandé ce type d'assistance, soit une augmentation de 3 % par rapport à novembre 2007 (voir fig. 27). UN وحتى 8 حزيران/يونيه 2009، كانت 24 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة أو عن عدم تنفيذها لها قد طلبت تلك المساعدة، وهي زيادة بنسبة 3 في المائة مقارنة بالوضع في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (انظر الشكل 27).
    Au 30 novembre 2007, ce type d'assistance avait été demandé par 22 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement ou ne pas appliquer cet article, tandis qu'au 31 octobre 2008, ce chiffre avait atteint 25 % (voir fig. 25). UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان ذلك النوع من المساعدة قد طلب من قبل 22 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة أو عن عدم تنفيذها لها، بينما كان ذلك الرقم قد وصل حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 25 في المائة (انظر الشكل 25).
    Au 31 octobre 2008, 25 % des États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article ou ne pas l'appliquer avaient demandé ce type d'assistance, soit une augmentation de 4 % par rapport à novembre 2007 (voir fig. 27). UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 25 في المائة من الدول التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة أو عن عدم تنفيذها لها قد طلبت تلك المساعدة، بزيادة قدرها 4 في المائة مقارنة بالنسبة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (انظر الشكل 27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus