95. Mme Randall a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 95 - وعرضت السيدة راندال أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
116. Mme Choi a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des notifications et des justificatifs fournis. | UN | 116- وعرضت السيد شوي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
Mme Randall a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 95 - وعرضت السيدة راندال أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
(au plan mondial) 9. Plus des deux tiers des pays qui ont évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités ont également évalué les ressources nécessaires correspondantes. | UN | 9- وقد أجرى أكثر من ثلثي البلدان، التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات، تقييماً أيضا لاحتياجاتها من الموارد. |
20. Sur l'ensemble des pays qui ont évalué leurs besoins en matière de capacités, 80 % (soit 16 des 20 pays ayant répondu à cette question) ont également renseigné sur les ressources nécessaires correspondant à ces besoins. | UN | 20- وقام أيضاً 80 في المائة من البلدان التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات (16 بلداً من ال20 بلداً التي أجابت عن هذا السؤال) بتقدير الموارد الضرورية لتلبية هذه الاحتياجات. |
Mme Choi a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des notifications et des justificatifs fournis. | UN | 116- وعرضت السيد شوي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
105. Mme Bartels a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له. |
Mme Randall a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 95 - وعرضت السيدة راندال أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
Mme Choi a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des notifications et des justificatifs fournis. | UN | 116- وعرضت السيد شوي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
105. Mme Bartels a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له. |
Mme Arroyo a présenté les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des nouvelles notifications et de leurs pièces justificatives. | UN | 93 - وعرضت السيدة آرويو أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة. |
M. Opiyo a présenté les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et de ses pièces justificatives. | UN | 135- وعرض السيد أوبيو أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للأخطار ووثائقه الداعمة. |
83. Mme Sbarbati-Nudelman a présenté les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 83 - وعرضت السيدة سبارباتي - نودلمان أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار الجديد ووثائقه الداعمة. |
107. M. Manuweera a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des notifications et des justificatifs fournis. | UN | 107- وعرض السيد مانويرا أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارين الجديدين ووثائقهما الداعمة. |
M. Hajjar a fait rapport sur les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire des notifications et de la documentation justificative présentées pour l'endrine. | UN | 55 - وقدم السيد حجار عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً تمهيدياً للاخطارين المقدمين والوثائق الداعمة عن الاندرين. |
Mme Sbarbati-Nudelman a présenté les travaux du groupe de travail intersessions qui avait entrepris une évaluation préliminaire de la notification et des justificatifs fournis. | UN | 83 - وعرضت السيدة سبارباتي - نودلمان أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار الجديد ووثائقه الداعمة. |
61. Bon nombre des pays qui ont évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités ont également évalué les ressources financières nécessaires pour couvrir ces besoins, et la moitié d'entre eux ont intégré ces ressources dans un cadre d'investissement. | UN | 61- وكان العديد من البلدان التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات قد أجرت أيضاً تقييماً لاحتياجاتها من الموارد المالية، وأدرج نصف هذه البلدان تلك الاحتياجات في إطار استثماري. |
Indicateur O-4: Pourcentage des pays parties touchés qui ont évalué les facteurs politiques, financiers et socioéconomiques conduisant à la désertification/dégradation des terres et les obstacles à la gestion durable des terres et qui ont recommandé des mesures appropriées en vue de les supprimer. | UN | المؤشر نون - 4: النسبة المئوية للبلدان الأطراف المتأثرة التي أجرت تقييماً للعوامل المؤثرة سياسياً ومؤسسياً ومالياً واجتماعياً واقتصادياً في لتصحر/تردي الأراضي وللحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي، وأوصت بالتدابير المناسبة لإزالة هذه الحواجز. |
23. Quatre-vingt-dix pour cent des pays (19 des 21 ayant répondu à la question) qui ont évalué leurs besoins de renforcement des capacités ont évalué aussi les ressources nécessaires pour répondre à ces besoins et 12 d'entre eux les ont intégrées dans un CII. | UN | 23- وقام أيضاً تسعون في المائة من البلدان التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها في مجال بناء القدرات (19 بلداً من بين 21 بلداً رد على هذا السؤال) بتقييم الموارد الضرورية لتلبية هذه الاحتياجات. |
30. Sur les 6 pays d'Amérique latine et des Caraïbes qui ont évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités, 5 ont estimé les ressources financières nécessaires à la mise en œuvre et 1 n'a pas répondu à la question. | UN | 30- ومن بين بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الستة التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها المتصلة ببناء القدرات، أجرت خمسة بلدان تقييماً لاحتياجاتها من الموارد المالية اللازمة للتنفيذ، في حين لم يرد بلد واحد على السؤال. |
Indicateur O-4 : Pourcentage des pays parties touchés qui ont évalué les facteurs politiques, financiers et socioéconomiques conduisant à la désertification/dégradation des terres et les obstacles à la gestion durable des terres et qui ont recommandé des mesures appropriées en vue de les supprimer | UN | المؤشر نون - 4: النسبة المئوية للبلدان الأطراف المتأثرة التي أجرت تقييماً للعوامل المؤثرة سياسياً ومؤسسياً ومالياً واجتماعياً واقتصادياً في لتصحر/تردي الأراضي وللحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي، وأوصت بالتدابير المناسبة لإزالة هذه الحواجز. |