De plus, la nouvelle formulation du paragraphe conduit à une ambiguïté inacceptable. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الصيغة الجديــدة التي أدخلت على الفقرة تسفر عن إبهام غير مقبول. |
152. Le Comité se félicite de la décision prise en juillet 2000 par le Gouvernement islandais de ratifier les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui ont été adoptées par la quatorzième Réunion des États parties. | UN | 152- وترحب اللجنة بالقرار الذي اتخذته الحكومة في تموز/يوليه 2000 بالتصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والتي تم اعتمادها في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
Le Comité recommande aussi que l’État partie ratifie les amendements du paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تصدق الدولة الطرف على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ خلال الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطرف في الاتفاقية. |
311. Le Comité recommande que l’État partie ratifie les amendements à l’article 6 du paragraphe 8 de la Convention adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention. | UN | ٣١١ - توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
326. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier dès qu'il le pourra les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui ont été adoptées le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties. | UN | ٣٢٦ - وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف. |
404. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptées le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. | UN | ٤٠٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ في المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
482. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptées le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. | UN | ٤٨٢ - وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ للمادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
313. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier dès qu'il le pourra les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui ont été adoptées par la quatorzième réunion des États parties. | UN | ٣١٣ - وتوصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف، في أقرب فرصة مناسبة لها، إلى التصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية والتي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف. |
Le Président invite la Commission à examiner la modification du paragraphe 2 de l'article 35 de la loi type sur l'arbitrage, telle que proposée par le Groupe de travail dans le document A/CN.9/606. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في التعديلات التي أدخلت على الفقرة 2 من المادة 35 من القانون النموذجي للتحكيم حسبما اقترحها الفريق العامل في الوثيقة A/CN.9/606. |
516. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 lors de la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. | UN | 516- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والتي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111. |
565. Le Comité recommande vivement à l'État partie de ratifier l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 lors de la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. | UN | 565- كما توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111. |
Le Comité prend note avec satisfaction de la soumission au Parlement de projets de loi pour la ratification des amendements du paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention approuvés à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et pour l’adoption de la déclaration prévue à l’article 14 de la Convention. | UN | ٢٧٩ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بعرض مشاريع قوانين، على البرلمان، للتصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي أقرت خلال الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية، وللموافقة على اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤ من الاتفاقية. |
Le renforcement du paragraphe 3 de l'article 3 de la Loi fondamentale signifie que toute discrimination en raison d'une incapacité (physique, mentale ou psychologique) est expressément interdite, même si des programmes de soutien particuliers restent possibles pour ces groupes de personnes. | UN | وتحظر الاضافة التي أدخلت على الفقرة ٣ من المادة ٣ من القانون اﻷساسي صراحة أي تمييز بسبب العجز )البدني أو العقلي أو النفسي( بينما تظل برامج الدعم المحددة لهذه الفئات من اﻷشخاص ممكنة. |
f) Recommandation e) : la création d'un poste de directeur adjoint a été possible grâce aux changements apportés à l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article IV. Parallèlement, en vertu du paragraphe 2 de l'article IV, le Directeur est habilité à déléguer des responsabilités aux membres du personnel selon les besoins; | UN | (و) التوصية " هـ " : أصبح من الممكن إنشاء وظيفة نائب مدير نتيجة للتغييرات التي أدخلت على الفقرة 2 (هـ) من المادة الرابعة من النظام الأساسي. وتمكّن الفقرة 2 من المادة الرابعة المديرة من تفويض المسؤوليات إلى الموظفين بحسب الاقتضاء؛ |