b Obtenu en appliquant la méthode établie par l'Assemblée générale dans sa résolution 42/220. | UN | (ب) مستمد من تطبيق المنهجية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 42/220. |
Il convient de rappeler qu'en application des procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à financer les dépenses additionnelles découlant de décisions prises par les organes délibérants et pour lesquelles aucun crédit n'est inscrit au budget-programme. | UN | 6 - وتجدر الإشارة إلى أن صندوقا للطوارئ لكل فترة سنتين قد أُنشئ بمقتضى الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 لتغطية أية نفقات إضافية تنجم عن تكليفات تشريعية لم تُدرج في الميزانية البرنامجية. |
9. Nous soulignons l'importance d'un développement industriel inclusif et durable pour servir de base à une croissance économique soutenue et nous encourageons, tout en respectant les processus établis par l'Assemblée générale des Nations Unies, un examen approprié de la question lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | 9- ونشدِّد على أهمية التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة كأساس للنمو الاقتصادي المستدام، ونشجِّع، مع احترامنا للعمليات التي أرستها الجمعية العامة للأمم المتحدة، على إيلاء هذه المسألة ما تستحقُّ من الاهتمام عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. | UN | 16 - وتجدر الإشارة إلى أنه، بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بقراريها 41/213 و 42/211، يتم إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتوفير إنفاق إضافي ينشأ عن ولايات تشريعية لا يرد بشأنها نص في الميزانية البرنامجية. |