"التي استعرضتها لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • examinés par le Comité
        
    • examinées par le Comité
        
    • examinées par la Commission
        
    Nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège entre 2006 et 2012 UN عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود بين عامي 2006 و 2011
    Le deuxième tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège au cours des six dernières années. UN ويوجز الجدول الثاني أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود خلال السنوات الست الماضية.
    Nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège entre UN مجموع عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود بين عامي 2006 و 2010
    Il a projeté des diapositives présentant brièvement les nouvelles techniques examinées par le Comité. UN وعرض مجموعة شرائح مصورة تلخص التكنولوجيات الناشئة التي استعرضتها لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية.
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts UN المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    Le présent projet de budget reprend les propositions qui ont été examinées par la Commission à sa trente-septième session, tenue du 8 au 26 mars 1993. UN والمقترحات الحالية تستند الى المقترحات التي استعرضتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها السابعة والثلاثين، المعقودة من ٨ الى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Le deuxième tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège au cours des sept dernières années. UN ويوجز الجدول الثاني أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود خلال السنوات الست الماضية.
    Le Comité a vérifié un échantillon des dossiers examinés par le Comité des marchés local au cours de l'exercice 2007/08. UN واختار المجلس عيّنات من الحالات التي استعرضتها لجنة العقود المحلية في الفترة 2007-2008.
    Le Comité a vérifié un échantillon des dossiers examinés par le Comité des marchés local au cours de l'exercice 2007/08. UN واختار المجلس عيّنات من الحالات التي استعرضتها لجنة العقود المحلية في السنة المالية 2007/2008.
    Le tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège ainsi que la valeur nominale des marchés sur lesquels portent les dossiers examinés ces quatre dernières années. UN ويوجز الجدول أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة العقود بالمقر إلى جانب القيمة الاسمية للحالات خلال الأعوام الأربعة السابقة.
    Nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège entre 2006 et 2009 (Valeur en millions de dollars des États-Unis) UN مجموع عدد الحالات التي استعرضتها لجنة العقود بالمقر بين عامي 2006 و 2009 (القيمة بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    Le deuxième tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège ainsi que la valeur nominale des marchés sur lesquels portent les dossiers qui ont été examinés au cours des cinq dernières années. UN ويوجز الجدول الثاني أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود ويبيّن القيمة الاسمية للحالات خلال السنوات الخمس الماضية.
    30. Un certain nombre de dossiers et le montant total des propositions de marchés examinés par le Comité des marchés du Siège pour les années 1994, 1995 et 1996 et de janvier à juillet 1997 sont présentés ci-après. UN ٣٠ - ويرد في الجدول أدناه العدد المقارن للحالات والقيمة اﻹجمالية للاقتراحات المتعلقة بالعقود التي استعرضتها لجنة العقود بالمقر للسنوات من ١٩٩٤ إلى تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Il convient de noter que même si le nombre de ces dossiers représentait 11 % de tous ceux examinés par le Comité des marchés du Siège, leur montant ne représentait que 3 % du montant total de 5,4 milliards de dollars, soit moins que l'année précédente. UN وتجدر الملاحظة أنه رغم أن عدد حالات الأثر الرجعي تمثل 11 في المائة من الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود، فإن هذا لا يمثل سوى 3 في المائة من القيمة الإجمالية والبالغة 5.4 بلايين دولار، مما يشكل انخفاضاً قياساً بالعام الماضي.
    Parmi les quatre pays marginaux examinés par le Comité, c'est aux Maldives que l'on observe la prédominance la plus nette d'un seul secteur (exprimée en pourcentage du total des exportations): UN وهيمنة قطاع وحيد (كنسبة مئوية من مجموع الصادرات) من بين البلدان الهامشية الأربعة، التي استعرضتها لجنة السياسات الإنمائية، أكبر ما تكون في ملديف():
    La Division des services de contrôle interne a continué de vérifier la suite donnée par les bureaux régionaux et les divisions du FNUAP aux recommandations figurant dans les rapports d'audit examinés par le Comité des opérations du Fonds et le Comité consultatif pour les questions d'audit. UN 35 - واصلت شعبة خدمات الرقابة رصد العمل الذي تقوم به المكاتب الإقليمية للصندوق وشُـعبه من أجل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، الواردة في التقارير التي استعرضتها لجنة عمليات الصندوق واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts UN ثانيا - المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts sur l'état UN المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts sur le déminage UN ثانياً - المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts sur le déminage UN ثانياً - المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts UN ثانيا- المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    Les dispositions de la Convention sont donc de la plus haute importance pour un certain nombre de questions examinées par la Commission du développement durable, notamment : la planification et la gestion des ressources en terres; la lutte contre le déboisement; la gestion des écosystèmes fragiles; la promotion d'un développement agricole et rural durable; et la prise en compte de la diversité biologique marine et côtière. UN وتتصل أحكام الاتفاقية اتصالا وثيقا للغاية بعدد من القضايا التي استعرضتها لجنة التنمية المستدامة حتى اﻵن بما في ذلك: تخطيط الموارد اﻷرضية وإدارتها؛ ومكافحة التصحر؛ وإدارة النظم اﻷيكولوجية الهشة؛ والترويج للزراعة المستدامة والتنمية الريفية؛ والاهتمام بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus