"التي استولى عليها" - Traduction Arabe en Français

    • saisis par
        
    • que l'Iraq avait saisis
        
    • capturés par
        
    • emportés par l
        
    • s'est emparé
        
    • qu'il a saisis
        
    S'agissant des biens koweïtiens saisis par l'Iraq, le Secrétaire général dit : UN أما بالنسبة لقضية الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، فقد أكد اﻷمين العام الفقرة التالية:
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA RESTITUTION DES BIENS KOWEÏTIENS saisis par L'IRAQ UN تقريـر اﻷميــن العــام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    Restitution des armes et du matériel du bataillon néerlandais saisis par l’armée des Serbes de Bosnie; UN - إعادة أسلحة الكتيبة الهولندية ومعداتها التي استولى عليها الجيش البوسني الصربي؛
    Les autorités du Puntland ont réussi à libérer des otages et à récupérer des bateaux de pêche appartenant à des pêcheurs du Yémen ou de l'Oman voisins capturés par les pirates. UN وتمكنت سلطات بونتلاند من تحرير رهائن واستعادة قوارب الصيد التي استولى عليها القراصنة من جيرانهم الصيادين اليمنيين والعمانيين.
    Il espère que l'Organisation des Nations Unies poursuivra ses efforts en vue de régler les questions encore en suspens, telles que la restitution des biens koweïtiens et des archives nationales du Koweït emportés par l'ancien régime iraquien durant l'occupation du Koweït et la détermination du sort des prisonniers koweïtiens et autres. UN وعبر عن أمله في مواصلة الأمم المتحدة جهودها، لإنهاء ما تبقى من قضايا عالقة، كإعادة الممتلكات الكويتية، والأرشيف الوطني لدولة الكويت، التي استولى عليها النظام العراقي السابق، خلال فترة احتلاله لدولة الكويت، والتعرف على مصير الأسرى الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول الأخرى.
    Sur la demande du comité, les secrétaires des Ministères de l'intérieur, de la paix et de la reconstruction, et de l'industrie et du commerce ont présenté un rapport concernant les terres et les biens saisis par les maoïstes. UN وبناء على طلب اللجنة، قدم أمناء وزارات الشؤون الداخلية، والسلام والتعمير، والصناعة والتجارة تقريرا عن الأراضي والممتلكات التي استولى عليها الماويون.
    C. Rapatriement ou retour de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers ou de leurs dépouilles et restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq en 1990/91 UN جيم - إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق في الفترة 1990-1991
    III. Restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq y compris les archives UN ثالثا - إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق
    IV. Restitution des biens koweïtiens saisis par l'Iraq UN رابعا - إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    Certains progrès ont été réalisés concernant le retour des biens koweïtiens saisis par l'ancien régime iraquien. UN 15 - تحقق قدر من التقدم فيما يخص عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي السابق.
    362. J'ai continué de faciliter la restitution des biens koweïtiens saisis par l'Iraq prévue au paragraphe 15 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN ٣٦٢ - وقد واصلت تسهيل عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Prie le Secrétaire général de [lui] présenter un rapport sur les mesures prises pour faciliter la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq, avec une liste de tous les biens que le Koweït aura signalés comme n'ayant pas été restitués ou n'ayant pas été restitués intacts. UN يطلـب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، بما في ذلك وضع قائمة بأي ممتلكات تدعي الكويت عدم إعادتها أو عدم إعادتها سليمة.
    Ce document détaillé de 198 pages est particulièrement important car il porte sur une période non couverte par les documents saisis par la sixième équipe d'inspection de l'AIEA en septembre 1991 (voir le paragraphe 3). UN وهذه الوثيقة التفصيلية المكونة من ١٩٨ صفحة تتسم بأهمية بالغة حيث تتعلق بفترة زمنية لم تشملها الوثائق التي استولى عليها فريق التفتيش السادس للوكالة في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ )انظر الفقرة ٣ أعلاه(.
    Les membres du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur la Bosnie-Herzégovine déplorent vivement et condamnent fermement le refus de la partie serbe de Bosnie d'accepter la carte proposée par le Groupe de contact des cinq nations, ainsi que la campagne que cette partie poursuit pour regrouper d'un seul tenant les territoires saisis par la force, par le nettoyage ethnique et au moyen d'un génocide. UN إن أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك والتابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي يستنكرون بشدة ويدينون الطرف الصربي البوسني لرفضه القبول بالخريطة التي اقترحها فريق اتصال الدول الخمس، وكذلك لاستمراره في حملة ضم اﻷراضي التي استولى عليها باستخدام القوة والتطهير اﻹثني واﻹبادة العرقية.
    BIENS KOWEÏTIENS saisis par L'IRAQ UN التي استولى عليها العراق
    KOWEÏTIENS saisis par L'IRAQ UN التي استولى عليها العراق
    Des indemnisations doivent être versées aux familles des personnes qui ont été tuées ou qui ont disparu au cours du conflit, les terres et les biens saisis par les maoïstes doivent être restitués, des allocations doivent être payées aux combattants maoïstes et le Comité spécial chargé d'examiner la question de l'intégration des combattants maoïstes doit être mis en activité. UN ويتعين تقديم التعويضات لأسر من قتلوا أو اختفوا خلال الصراع، كما ينبغي إعادة الأراضي والأملاك التي استولى عليها الماويون، وينبغي الإفراج عن المدفوعات للمقاتلين الماويين، وينبغي تنشيط اللجنة الخاصة لتنظر في دمج المقاتلين الماويين.
    Le 20 juin, le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov, a présenté son rapport semestriel sur la restitution des biens koweïtiens saisis par les autorités iraquiennes lors de l'occupation de l'Émirat en 1990 et 1991. UN في 20 حزيران/يونيه، قدم المنسق الرفيع المستوى، السفير فورونتسوف، تقريره نصف السنوي عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي خلال احتلاله للإمارة في عامي 1990 و 1991.
    Ils continuent d'y mener des opérations afin de rester informés, de recueillir des informations sur les activités et les mouvements des pirates et de veiller à la sécurité, au bien-être et au sort des otages retenus à bord de navires capturés par des pirates. UN والولايات المتحدة مستمرة في اتخاذ إجراءات داخل المياه الإقليمية الصومالية للتوعية وجمع المعلومات عن أنشطة القراصنة وتحركاتهم، وكذلك لرصد حالة الرهائن المحتجزين على السفن التي استولى عليها القراصنة والحفاظ على سلامتهم ورفاههم والعمل على إنهاء محنتهم.
    :: A prié l'ONU de poursuivre ses efforts en vue de régler les questions encore en suspens, telles que la restitution des biens koweïtiens et des archives nationales du Koweït emportés par l'ancien régime iraquien et la détermination du sort des prisonniers koweïtiens et autres. UN :: حث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لإنهاء ما تبقى من قضايا، غير محسومة، كإعادة الممتلكات الكويتية، والأرشيف الوطني لدولة الكويت، التي استولى عليها النظام العراقي السابق، والتعرف على مصير الأسرى الكويتيين، وغيرهم من رعايا الدول الأخرى.
    Le Conseil suprême demande une fois de plus à l'Organisation des Nations Unies et au Gouvernement intérimaire iraquien de tout mettre en œuvre pour régler définitivement la question de la restitution des biens koweïtiens et des archives nationales koweïtiennes dont l'ancien régime iraquien s'est emparé lors de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وطالب المجلس، مجددا، الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة العراقية المؤقتة لبذل الجهود اللازمة، لوضع حل نهائي لإعادة الممتلكات الكويتية والأرشيف الوطني لدولة الكويت، التي استولى عليها النظام العراقي السابق، خلال فترة احتلاله لدولة الكويت.
    830. La restitution au Koweït des biens qu'il a saisis est une autre des obligations qui incombent à l'Iraq. UN ٨٣٠ - وتشكل إعادة الممتلكات التي استولى عليها العراق إلى الكويت التزاما آخر من التزامات العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus