Il était recommandé de soumettre au Secrétariat toute question concernant les biens intellectuels utilisés ou créés à l'occasion des travaux de la Commission. | UN | وأوصيَ بأن تُطرَح على الأمانة العامة أي أسئلة تتعلق بالممتلكات الفكرية التي استُخدمت أو استحدثت في سياق عمل اللجنة. |
La Jamaïque a indiqué que seuls des biens, des matériels et autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans le cadre d'infractions ainsi que des revenus et autres avantages pouvaient être confisqués, et qu'il existait un projet de loi sur la confiscation d'autres produits du crime. | UN | وأفادت جامايكا بأن المصادرة لا يمكن أن تطال إلا الممتلكات أو المعدّات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو أريد استخدامها في ارتكاب جرائم والإيرادات وغيرها من المنافع، وأشارت إلى أن ثمة مشروع قرار بشأن مصادرة عائدات الجريمة الأخرى. |
b) Des biens, matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية. |
b) Des biens, matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية. |
- En application de l'article 12 du Code pénal, le juge a la faculté de prononcer la confiscation des fonds qui ont servi ou qui étaient destinés à commettre une infraction liée au terrorisme ou qui sont le produit d'une telle infraction; | UN | - تطبيقا للمادة 12 من قانون العقوبات، يحق للقاضي أن يأمر بمصادرة الأموال التي استُخدمت أو خصصت لارتكاب جرم مرتبط بالإرهاب أو الأموال الناتجة عن هذا الجرم؛ |
b) Des biens, matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions établies conformément à la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية. |
b) Des biens, matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.() |
b) Des biens, matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions établies conformément à la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية. |
b) Des biens, des matériels et autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la présente Convention. | UN | (ب) الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو كانت معدة() للاستخدام في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.() |
Permettre la confiscation et l'administration des biens, matériels ou autres instruments (notamment ceux obtenus par transformation ou conversion du produit du crime) utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la Convention; | UN | * السماح بمصادرة (أو نزع ملكية) الممتلكات والمعدات وغيرها من الأدوات (وأيضا المكتسبة من تحويل أو تبديل العائدات الإجرامية) التي استُخدمت أو كانت معدّة للاستخدام في ارتكاب جرائم متعلقة بالاتفاقية والتمكين من إدارة تلك الممتلكات والمعدات والأدوات الأخرى بعد مصادرتها (أو نزع ملكيتها)؛ |
Sont cependant exclus les cas dans lesquels, compte tenu des circonstances de l'espèce, en particulier le type de crime commis, les moyens et méthodes utilisés ou que l'on a menacé d'utiliser, ou la gravité des conséquences qui en résultent ou qui ont été recherchées, le caractère criminel l'emporte sur le caractère politique de l'infraction. | UN | 9 - وتعرَّف " الجرائم التي لها طبيعة سياسية نسبيا " على أنها جرائم لها دوافــع سياسية إلا إذا كانت الطبيعة الجنائية غالبة على الطبيعة السياسية للجريمة - بعد أن تؤخـذ في الاعتبار جميع الظروف لقضية فردية وخاصة نوع الجريمة المرتكبة، أوالوسائل والطرائق التي استُخدمت أو التي جرى التهديد باستخدامها، أو خطورة النتائج الناجمة عنها أو الآثار المقصودة. |
- En application de l'article 12 du Code pénal, le juge a la faculté de prononcer la confiscation des fonds qui ont servi ou qui étaient destinés à commettre une infraction liée au terrorisme ou qui sont le produit d'une telle infraction. | UN | - تنفيذا للمادة 12 من قانون العقوبات، يحق للقاضي أن يأمر بمصادرة الأموال التي استُخدمت أو التي كانت مخصصة لارتكاب جرم مرتبط بالإرهاب أو الأموال الناتجة عن هذا الجرم. |