Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2011. | UN | يعرض هذا التقرير آخر ما استجد من الأنشطة الرئيسة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2011. |
Les renseignements qu'il contient sont principalement le fruit des activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et par d'autres organismes des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé. | UN | ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Il présente en outre les activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ainsi que d'autres organisations intergouvernementales pour soutenir les efforts déployés au niveau national. | UN | ويسلط التقرير الضوء أيضاً على الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمات حكومية دولية أخرى لدعم الجهود الوطنية. |
Le rapport fait le point sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine de la justice de transition, y compris en ce qui concerne l'élément droits de l'homme des missions de paix. | UN | ويتضمن التقرير تحديثاً للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سياق العدالة الانتقالية، بما في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الجهات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
1. Prend acte du rapport conjoint du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui renseigne sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme s'agissant de la promotion et de la réalisation du droit au développement; | UN | " 1 - تحيط علما بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي يعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛ |
Le rapport du Haut Commissaire sur le Programme mondial (E/CN.4/2006/90) comporte des informations sur les activités menées par le Haut Commissariat en appui à ces efforts. | UN | وترد في تقرير المفوضة السامية عن البرنامج العالمي (E/CN.4/2006/90) معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما لتلك الجهود. |
Il contient une brève présentation des activités menées par le HautCommissariat aux droits de l'homme pour donner suite aux recommandations pertinentes adoptées par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban à sa troisième session. | UN | وهو يتضمن عرضاً موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تنفيذاً للتوصيات ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في دورته الثالثة. |
Notant avec satisfaction l'activité déployée en faveur du peuple afghan par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge en coopération avec les autorités afghanes, ainsi que par des organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تثني على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع السلطات اﻷفغانية، والمنظمات غير الحكومية، لصالح شعب أفغانستان، |
Le présent rapport contient des informations à jour sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies en 2012. | UN | يعرض هذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2012. |
Elle a également pris part à bon nombre d'activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) au Yémen. Entre 2008 et 2011, elle a organisé des activités dans le cadre de la Journée des droits de l'homme, qui a lieu le 10 décembre. | UN | وشاركت أيضاً في كثير من الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اليمن كما قامت بأنشطة فعَّالة بمناسبة يوم حقوق الإنسان، 10 كانون الأول/ديسمبر من عام 2008 إلى عام 2011. |
Il fait le point sur les activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2012, année qui a marqué le vingtième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. | UN | ويغطي الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2012، الذي يوافق الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. |
Les renseignements qu'il contient sont principalement le fruit des activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et par d'autres organismes des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Le présent rapport, soumis en application de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, contient des informations à jour sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2013. | UN | يعرض هذا التقرير، المقدّم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141، ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2013. |
Le présent rapport, soumis conformément aux demandes susmentionnées, fournit des informations sur les activités menées par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et les mécanismes de protection des droits de l'homme de l'ONU entre mai 2013 et avril 2014. | UN | 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه، ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014. |
Le présent rapport, soumis conformément aux demandes susmentionnées, fournit des informations sur les activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et les mécanismes de protection des droits de l'homme de l'ONU entre juillet 2012 et mai 2013. | UN | 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013. |
Le présent rapport décrit les activités menées par le Haut-Commissariat depuis le dernier rapport que j'ai présenté à l'Assemblée générale en 2008. | UN | 1 - يصف هذا التقرير() الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية حقوق الإنسان منذ تقريري الأخير المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2008. |
Il décrit les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) au Cambodge entre juillet 2010 et juin 2011. | UN | وهو يتناول بالشرح الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) في كمبوديا خلال الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى حزيران/يونيه 2011. |
1. Prend acte du rapport conjoint du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui renseigne sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme s'agissant de la promotion et de la réalisation du droit au développement; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، الذي يعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛ |
Prend acte du rapport conjoint du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui a fourni des informations sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme s'agissant de la promotion et de la réalisation du droit au développement ; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، الذي يعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛ |
4. En application de la résolution 50/176 de l’Assemblée générale, le présent rapport contient des informations sur les diverses activités menées par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme en vue de créer et de renforcer des institutions nationales ainsi que sur les mesures adoptées par les gouvernements et les institutions nationales elles-mêmes à cet égard. | UN | ٤ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٧٦، يتضمن هذا التقرير معلومات عن مختلف اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية وعن التدابير التي اتخذتها الحكومات والمؤسسات الوطنية نفسها في هذه المجالات. |
Le présent examen préliminaire de la Décennie internationale des populations autochtones, de même que l'information reçue des organismes et fonds des Nations Unies, d'autres organisations internationales et du Secrétariat, donne un récapitulatif des activités menées par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le système des Nations Unies pour la période 1995-2004. | UN | هذا الاستعراض الأولي للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، إلى جانب المعلومات الواردة من وكالات وصناديق الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، وكذلك المعلومات الواردة من الأمانة العامة، يقدم موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة في الفترة من 1995 إلى 2004. |
Dans sa résolution 7/20, le Conseil des droits de l'homme a invité la HautCommissaire aux droits de l'homme à lui faire rapport à sa dixième session sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et sur les activités menées par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans ce pays. | UN | دعا مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/20، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته العاشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا البلد. |
Notant avec satisfaction l'activité déployée en faveur du peuple afghan par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge en coopération avec les autorités afghanes, ainsi que par des organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تثني على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع السلطات اﻷفغانية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، لصالح شعب أفغانستان، |