"التي اضطلع بها مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • menées par le Bureau
        
    • entreprises par le Bureau
        
    • menées par l'Office
        
    • effectuées par le Bureau
        
    • Bureau des
        
    • entrepris par le Bureau
        
    • entreprises par l'Office
        
    • que le Bureau
        
    • réalisées par le bureau
        
    • conduits par le Bureau
        
    Le présent rapport contient en outre une analyse de plusieurs situations suscitant des préoccupations particulières et un résumé des principales activités menées par le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Colombie. UN كما يحلل التقرير عدة حالات محددة مثيرة للقلق ويلخص الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب المفوضية السامية في كولومبيا.
    Cela est également ressorti des consultations privées officieuses menées par le Bureau du Groupe de travail au début de l'année. UN وقد تجلى هذا أيضا في المشاورات الخاصة غير الرسمية التي اضطلع بها مكتب الفريق العامل في بداية هذا العام.
    2. Dans le présent rapport sont décrites les activités entreprises par le Bureau de l'Inspecteur général entre juillet 2007 et juillet 2008. UN 2- ويحدد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها مكتب المفتش العام في الفترة ما بين تموز/يوليه 2007 وتموز/يوليه 2008.
    Le présent rapport décrit les principales activités entreprises par le Bureau de la déontologie en 2013. UN 3 - ويبين هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات عام 2013.
    Il passe en revue les activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour mettre en œuvre cette résolution et le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. UN وهو يعطي لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ ذلك القرار وتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Ce faible kilométrage s’explique par la réduction du nombre de missions d’enquête effectuées par le Bureau du Procureur; UN وكان انخفاض المسافات يعكس الانخفاض في بعثات التحقيق التي اضطلع بها مكتب المدعي العام؛
    Il rend compte des activités que le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a menées dans le cadre du Programme. UN ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار البرنامج.
    Je tiens à saluer le travail entrepris par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sous la direction de M. Sergio Vieira de Mello. UN وأود أن أثني على اﻷعمال التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بقيادة السيد سيرجيو فييرا دي مييو.
    On y trouve en outre un résumé des principales activités entreprises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours de la période à l'examen pour prévenir et traiter la violence contre les femmes. UN كما يتضمَّن ملخَّصاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل منع العنف ضد المرأة والتصدِّي له.
    Une augmentation du nombre des demandes provenant d'Afrique - de 6 % par rapport à 2011 - a été relevée. Elle peut être liée aux activités de formation menées par le Bureau en Afrique en 2012. UN وثمة زيادة في عدد الطلبات لوحِظت من أفريقيا وبلغت 6 في المائة عن عام 2011، وربما يتصل ذلك بأنشطة التدريب التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات في أفريقيا في عام 2012.
    2. Le présent rapport présente les activités menées par le Bureau de l'Inspecteur général entre juillet 2008 et la fin de juin 2009. UN 2- ويعرض هذا التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلع بها مكتب المفتش العام في الفترة ما بين تموز/يوليه 2008 وتموز/يوليه 2009.
    Le Comité s’est déclaré satisfait du rapport et des activités de contrôle et de suivi menées par le Bureau des services de contrôle interne au cours de sa préparation. UN ٥٢٥ - أشادت اللجنة بالتقرير وبأنشطة الرصد والمتابعة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إعدادا لهذا التقرير.
    Le Comité s’est déclaré satisfait du rapport et des activités de contrôle et de suivi menées par le Bureau des services de contrôle interne au cours de sa préparation. UN ٥٢٥ - أشادت اللجنة بالتقرير وبأنشطة الرصد والمتابعة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إعدادا لهذا التقرير.
    Ce rapport présente les activités menées par le Bureau du Médiateur au cours des six mois qui se sont écoulés depuis le précédent rapport, à savoir du 1er février au 31 juillet 2013. UN ويصف التقرير الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم خلال فترة الأشهر الستة اللاحقة لصدور التقرير السابق، أي الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 31 تموز/يوليه 2013.
    1. Le présent rapport expose les activités menées par le Bureau de l'Inspecteur général depuis le mois d'août 2004. UN 1- يحدد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها مكتب المفتش العام منذ آب/أغسطس 2004.
    Parmi les nombreuses activités entreprises par le Bureau de la déontologie en collaboration avec les services concernés, on citera notamment les suivantes : UN 2 - ومن بين الأنشطة العديدة التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات بالتعاون مع المكاتب المعنية، يمكن إبراز النتائج التالية:
    Les activités entreprises par le Bureau des affaires juridiques dans le cadre des divers sous-programmes qui lui ont été confiés ont généralement été appréciées et approuvées. UN 111- أُعرب عموما عن التقدير والدعم للأعمال التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية من خلال شتى برامجه الفرعية.
    Les activités entreprises par le Bureau des affaires juridiques dans le cadre des divers sous-programmes qui lui ont été confiés ont généralement été appréciées et approuvées. UN 3 - أُعرب عموما عن التقدير والدعم للأعمال التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية من خلال شتى برامجه الفرعية.
    Le rapport rend compte des activités entreprises par le Bureau de la déontologie du FNUAP pendant la période 1er janvier - 31 décembre 2011. UN ويتعلق التقرير بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات في الصندوق أثناء الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Résumé Le présent rapport décrit brièvement les activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2009 dans les domaines de la lutte contre la drogue, de la justice pénale, de la prévention du crime, de la corruption, de la criminalité organisée, de la prévention du terrorisme et de l'état de droit. UN يقدِّم هذا التقرير ملخصا للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال عام 2009 في مجالات مكافحة المخدرات والعدالة الجنائية ومنع الجريمة والفساد والجريمة المنظمة ومنع الإرهاب وسيادة القانون.
    11. On trouvera à la section II D des indications concernant la façon dont on compte exploiter les résultats des évaluations effectuées par le Bureau de l'évaluation en 1995 et 1996 et ceux des évaluations par programme et par fonds qui ont été faites en 1997. UN ١١ - ويتناول الفرع الثاني - دال استخدام النتائج المستخلصة من عمليات التقييم التي اضطلع بها مكتب التقييم في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ فضلا عن نتائج عمليات التقييم التي اضطلعت بها البرامج والصناديق في عام ١٩٩٧.
    Il expose brièvement les principales activités réalisées par le bureau du Haut-Commissariat des droits de l'homme en Colombie, et propose l'adoption de recommandations concrètes pour améliorer la situation des droits de l'homme. UN كما يقدم عرضاً موجزاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب المفوضية السامية في كولومبيا ويقدم توصيات عملية لتحسين حالة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus