"التي تتخذها لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • prises par le Comité
        
    • prises par la Commission
        
    • la Commission créée en
        
    • à donner par le Comité
        
    • adoptée par le Comité de
        
    • sont prises par un comité
        
    Les mesures prises par le Comité opérationnel seront notifiées au Comité central. UN وستبلغ اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام بالتدابير التي تتخذها لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام.
    Ces instruments ont été actualisés au fur et à mesure des décisions nouvelles prises par le Comité des sanctions; UN وقد استكمل هذان الصكان بصورة تدريجية تبعا للقرارات التي تتخذها لجنة الجزاءات؛
    Sous réserve que les décisions prises par le Comité de gestion soient quantifiables UN رهنا بالقدرة على إجراء قياس كمي للقرارات التي تتخذها لجنة الشؤون الإدارية
    Coopération internationale face au problème mondial de la drogue: mesures prises par la Commission des stupéfiants UN التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية: الإجراءات التي تتخذها لجنة المخدرات
    Les décisions de la Commission créée en application du Traité de Waitangi concernant la répartition des avantages découlant du Règlement peuvent être déférées aux tribunaux de la même manière que les décisions de tout autre organe réglementaire. UN وأما القرارات التي تتخذها لجنة معاهدة وايتانغي لمصائد الأسماك بشأن توزيع منافع التسوية فتخضع للمراجعة في المحاكم بالطريقة ذاتها التي تخضع بها لهذه المراجعة قرارات أية هيئة أخرى منشأة بقانون.
    C. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN جيم - الإجراءات التي تتخذها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    Conformément à la résolution 43/222 B de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1988, le Comité remplit son rôle de suivi avec l'aide du Comité des publications, dont le secrétariat a été transféré au Département de l'information en vertu de la résolution 47/212 en date du 23 décembre 1992, et compte tenu de la position adoptée par le Comité de l'information et d'autres organes compétents. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، تقوم لجنة المؤتمرات بهذا الدور الاشرافي بمساعدة مجلس المنشورات الذي نقلت أمانته إلى إدارة شؤون الاعلام عملا بالقرار ٤٧/٢١٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مع مراعاة المواقف التي تتخذها لجنة الاعلام والهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    Les décisions dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix prennent en considération la stratégie concertée de consolidation de la paix approuvée par la Commission, et les décisions de financement sont prises par un comité directeur national coprésidé par le gouvernement et l'ONU. UN وأما القرارات التي تتخذ في بلدان لجنة بناء السلام فتضع في الاعتبار الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي اعتمدتها لجنة بناء السلام وقرارات التمويل التي تتخذها لجنة توجيهية وطنية ترأسها شراكةً الحكومة والأمم المتحدة().
    L'ordonnance est périodiquement mise à jour au vu des décisions prises par le Comité des sanctions. UN ويجري استكمال المرسوم المذكور بصورة منتظمة بناء على القرارات ذات الصلة التي تتخذها لجنة الجزاءات.
    Les membres du Conseil de sécurité ont réaffirmé leur soutien aux mesures prises par le Comité des Cinq et la sous-région de la CEDEAO à propos de la Sierra Leone. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن دعمهم المتواصل للخطوات التي تتخذها لجنة الخمسة والجماعة الاقتصادية في المنطقة الفرعية بشأن سيراليون.
    iii) Pourcentage total des décisions de financement prises par le Comité d'évaluation du Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans les quatre semaines suivant la demande UN ' 3` النسبة المئوية الإجمالية لقرارات التمويل التي تتخذها لجنة التقييم التابعة لمكتب دعم بناء السلام في غضون أربعة أسابيع من تقديم الطلب
    Un récapitulatif des demandes de dérogation au calendrier des conférences et réunions approuvé pour 2010 et 2011, accompagné des mesures prises par le Comité, figurera dans le rapport du Comité. UN ستُوفر مجموعة طلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2010 مشفوعة بالإجراءات التي تتخذها لجنة المؤتمرات لإدراجها في تقرير اللجنة.
    Le Comité consultatif a été informé que les mesures prises par le Comité de coordination de la gestion pour gérer l'UNOPS ont parfois entraîné des retards évitables et coûteux. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أن الإجراءات التي تتخذها لجنة التنسيق الإداري على مستوى إدارة المكتب تؤدي، أحيانا، إلى وقوع تأخر مكلف ولا لزوم له.
    iii) Pourcentage total des décisions de financement prises par le Comité d'évaluation du Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans les 4 semaines suivant la demande UN ' 3` مجموع النسبة المئوية لقرارات التمويل التي تتخذها لجنة التقييم التابعة لمكتب دعم بناء السلام في غضون أربعة أسابيع من تقديم الطلب
    iii) Pourcentage total des décisions de financement prises par le Comité d'évaluation du Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans les 4 semaines suivant la demande UN ' 3` مجموع النسبة المئوية لقرارات التمويل التي تتخذها لجنة التقييم التابعة لمكتب دعم بناء السلام في غضون أربعة أسابيع من تقديم الطلب
    S'agissant de la réparation, les décisions prises par le Comité contre la torture sur les plaintes dont il est saisi doivent faire l'objet d'un suivi, faute de quoi c'est l'autorité du système créé par les États Membres qui serait mise en question. UN 24 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالاسترداد، يجب متابعة المقررات التي تتخذها لجنة مناهضة التعذيب بشأن الشكاوى المعروضة عليها خشية إلقاء ظلال من الشك على مصداقية النظام الذي أنشأته الدول الأعضاء.
    6. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par le Comité des droits de l'enfant visant à faire mieux comprendre et respecter les droits consacrés dans le Convention, par exemple en organisant des journées de discussion générale et en adoptant les observations générales; UN " 6 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي تتخذها لجنة حقوق الطفل بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وتحقيق مزيد من الامتثال لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    J'apprécie également les initiatives prises par la Commission du bassin du lac Tchad pour juguler durablement le terrorisme, l'insurrection violente et l'extrémisme dans le cadre d'une stratégie commune. UN وأرحب أيضا بالمبادرات التي تتخذها لجنة حوض بحيرة تشاد لإيجاد حلول دائمة للحد من الإرهاب والتمرد العنيف والتطرف من خلال استراتيجية مشتركة.
    II. Coopération internationale face au problème mondial de la drogue: mesures prises par la Commission des stupéfiants UN ثانيا- التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية: الإجراءات التي تتخذها لجنة المخدرات
    Les décisions de la Commission créée en application du Traité de Waitangi concernant la répartition des avantages découlant du Règlement peuvent être déférées aux tribunaux de la même manière que les décisions de tout autre organe réglementaire. UN وأما القرارات التي تتخذها لجنة معاهدة وايتانغي لمصائد الأسماك بشأن توزيع منافع التسوية فتخضع للمراجعة في المحاكم بالطريقة ذاتها التي تخضع بها لهذه المراجعة قرارات أية هيئة أخرى منشأة بقانون.
    B. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN باء- الإجراءات التي تتخذها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    Conformément à la résolution 43/222 B de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1988, le Comité remplit son rôle de suivi avec l'aide du Comité des publications, dont le secrétariat a été transféré au Département de l'information en vertu de la résolution 47/212 en date du 23 décembre 1992, et compte tenu de la position adoptée par le Comité de l'information et d'autres organes compétents. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، تقوم لجنة المؤتمرات بهذا الدور الاشرافي بمساعدة مجلس المنشورات الذي نقلت أمانته إلى إدارة شؤون الاعلام عملا بالقرار ٤٧/٢١٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مع مراعاة المواقف التي تتخذها لجنة الاعلام والهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    Les décisions dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix prennent en considération la stratégie concertée de consolidation de la paix approuvée par la Commission, et les décisions de financement sont prises par un comité directeur national coprésidé par le gouvernement et l'ONU. UN وأما القرارات التي تتخذ في بلدان لجنة بناء السلام فتضع في الاعتبار الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي اعتمدتها لجنة بناء السلام وقرارات التمويل التي تتخذها لجنة توجيهية وطنية ترأسها شراكةً الحكومة والأمم المتحدة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus