"التي تتخذها منظمة دولية" - Traduction Arabe en Français

    • prises par une organisation internationale
        
    Il a été suggéré d'étendre les projets d'articles aux contre-mesures prises par une organisation internationale contre un État. UN وقدم اقتراح يدعو إلى أن تتناول مشاريع المواد أيضاً التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة ما.
    Les contre-mesures prises par une organisation internationale contre un État membre ou par un État membre contre l'organisation sont deux questions différentes. UN كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين.
    Elle relève avec satisfaction que les dispositions de l'article 21 relatif aux contremesures prises par une organisation internationale contre l'un de ses membres ont été libellées de manière aussi restrictive que possible. UN وأشارت بارتياح إلى أن بنود مشروع المادة 21 المتعلقة بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد أحد أعضائها صيغت على نحو مقيد إلى حد كبير.
    Les sanctions du Conseil de sécurité, par exemple, ne devraient pas être considérées comme des contres mesures, de même que les mesures prises par une organisation internationale, conformément à ses règles internes, contre l'un de ses membres. UN أمّا الجزاءات التي يصدرها مجلس الأمن، على سبيل المثال، لا ينبغي اعتبارها تدابير مضادة؛ وكذلك التدابير التي تتخذها منظمة دولية وفقاً لقواعدها الداخلية ضد عضو من أعضائها.
    La question n'est pas simple, car elle appelle une distinction entre les contremesures prises par une organisation internationale à raison d'un dommage qui lui a été causé directement et les sanctions relevant de sa compétence qui peuvent être imposées. UN وذكر أن المسألة واضحة لا لبس فيها، لأنها تقتضي التفرقة بين التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية فيما يتعلق بضرر مباشر لحق بها والجزاءات التي يمكن أن تفرض في نطاق المنظمة الدولية.
    Troisièmement, les contremesures prises par une organisation internationale à l'encontre d'un de ses membres en réponse à une violation par celui-ci d'une obligation internationale qu'il tient de sa qualité de membre ne sont pas illicites si les règles de l'organisation les prévoient expressément. UN ثالثا، التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد عضو من أعضائها عن مخالفة التزام ينشأ نتيجة العضوية لا تعد خاطئة إذا ما كانت قواعد المنظمة تنصّ صراحة على مثل هذه التدابير.
    Les mesures prises par une organisation internationale envers ses membres en cas de non-respect d'une obligation ne sont pas nécessairement des contre-mesures. UN 66 - ولا تعد التدابير التي تتخذها منظمة دولية تجاه أعضائها في حالة عدم امتثالهم تدابير مضادة بالضرورة.
    Le paragraphe 1 concerne le cas général des contremesures prises par une organisation internationale contre un État ou une autre organisation internationale et vise expressément les conditions de fond et de procédure requises par le droit international en matière de contremesures, dont certaines sont énoncées au chapitre II de la quatrième partie du projet d'articles. UN فالفقرة 1 تتناول الحالة العامة للتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى وتشير بوضوح إلى الشروط الموضوعية والإجرائية التي يقتضيها القانون الدولي لاتخاذ التدابير المضادة، والتي يندرج بعضها في الفصل الثاني من الباب الرابع من مشروع المواد.
    6) Le paragraphe 3 traite expressément des contre-mesures prises par une organisation internationale en relation avec la violation par un État ou une organisation internationale membres d'une obligation internationale en vertu des règles de l'organisation. UN 6 - وتتناول الفقرة 3 تحديداً التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية فيما يتعلق بانتهاك دولة أو منظمة دولية عضو لالتزام دولي بموجب قواعد المنظمة.
    Cela vaut non seulement pour la question des contre-mesures prises par des États membres contre une organisation internationale mais en particulier pour les contre-mesures prises par une organisation internationale contre ses membres. UN وهذا في رأينا صحيح ليس فقط بالنسبة لمسألة التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء تجاه منظمة دولية، ولكن يصح أيضا وبوجه خاص فيما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها.
    86. Les mesures prises par une organisation internationale en application de ses règles internes ne constituent pas des contre-mesures; il s'agit plutôt d'une forme de sanctions, régies par un ensemble de règles spécifique, comme celles imposées par le Conseil de sécurité. UN 86 - وقال إن التدابير التي تتخذها منظمة دولية وفقا لقواعدها الداخلية لا تعتبر تدابير مضادة، بل هي شكل من أشكال الجزاءات تنظمه مجموعة معينة من القواعد مثل القواعد التي يفرضها مجلس الأمن.
    Par ailleurs, il existe une pratique considérable - dont une grande part concerne l'Union européenne - s'agissant des contre-mesures prises par une organisation internationale contre un État non Membre à raison de violations d'obligations erga omnes de droit international. UN وأضاف أن هناك، من ناحية أخرى، ممارسة واسعة - يتعلق كثير منها بالاتحاد الأوروبي - تتصل بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة من غير أعضائها على أثر إخلال بالتزام قبل الكافة بمقتضى القانون الدولي.
    Quant à savoir si le projet d'articles doit envisager les contre-mesures prises par une organisation internationale contre un État, la délégation belge estime que ces situations doivent assurément être prévues car elles correspondent à la majeure partie de la pratique contemporaine en matière de contre-mesures adoptées en dehors des relations interétatiques. UN أما بخصوص ما إذا كان ينبغي أن تشمل مشاريع المواد التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة، فقال إن وفده يرى أن مثل هذه الحالات ينبغي قطعا أن تكون مشمولة، ذلك أنها تمثل أغلبية الممارسات الحالية فيما يتعلق بالتدابير المضادة المتخذة خارج إطار العلاقات بين الدول.
    15. S'agissant des nouveaux articles adoptés à la soixante et unième session, l'article 21 traite de la question délicate des contremesures prises par une organisation internationale en tant qu'elles excluent l'illicéité de son fait. UN 15 - واستطرد قائلاً، فيما يتعلق بمشاريع المواد الجديدة التي اعتمدت في الدورة الحادية والستين، فإن مشروع المادة 21 يتناول المسألة الحساسة المتعلقة بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية باعتبارها ظروفاً تنفي عدم مشروعية فعل تلك المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus