52. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le document A/C.5/52/L.19 qui contient le projet de rapport de la Cinquième Commission. | UN | ٥٢ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/52/L.19، التي تتضمن مشروع تقرير اللجنة الخامسة. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2010/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Elle était saisie du document E/CN.6/1995/L.19, contenant le projet d'ordre du jour provisoire et de documentation pour la quarantième session. | UN | وكان معروضا على اللجنة الوثيقة E/CN.6/1995/L.19 التي تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة اﻷربعين. |
Le Groupe sera saisi du document A/AC.241/38 contenant un projet de règlement intérieur qui pourra lui être utile pour examiner cette question. | UN | وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/38 التي تتضمن مشروع نظام داخلي يمكن أن يساعد الفريق في مناقشته لهذا البند. |
Je me réfère au paragraphe 16 de ce rapport, qui contient un projet de résolution sur la mondialisation. | UN | وأشير إلى الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، التي تتضمن مشروع قرار يتعلق بالعولمة. |
Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence | UN | مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر |
Le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. | UN | 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر. |
Ma délégation est convaincue que le document CD/1839, qui renferme un projet de traité sur l'espace, est une base utile pour les efforts que nous déploierons à cette fin. | UN | ووفدي مقتنع بأن الوثيقة CD/1839، التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، تشكل أساساً جيداً لجهودنا الرامية إلى بلوغ تلك الغاية. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2009/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Nous passons maintenant au groupe 6, < < Autres mesures relatives au désarmement et sécurité internationale > > , qui contient le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. | UN | نمضي الآن إلى المجموعة 6، " تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي " ، التي تتضمن مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*. |
Y a-t-il des observations concernant le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? | UN | هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟ |
Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? Ce n'est pas le cas. | UN | هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق. |
Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II? Ce n'est pas le cas. | UN | هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق. |
Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2010/CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II, sur le point 5 de l'ordre du jour? Il semble qu'il n'y en ait pas. | UN | وهل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5 من جدول الأعمال؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق. |
226. Conformément au paragraphe 3 de la résolution 1894 (LVII) du Conseil économique et social, en date du 1er août 1974, la SousCommission était saisie du document E/CN.4/Sub.2/2002/L.1 contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la cinquantecinquième session de la SousCommission. | UN | 226- وفقاً للفقرة 3 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1894 (د-57) المؤرخ 1 آب/أغسطس 1974، كان معروضاً على اللجنة الفرعية الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2002/L.1 التي تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية. |
283. La Sous-Commission était saisie à cet effet, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1894 (LVII) du Conseil économique et social, en date du 1er août 1974, du document E/CN.4/Sub.2/1999/L.1 contenant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante—deuxième session. | UN | 283- ووفقاً للفقرة 3 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1894(د-57)، المؤرخ 1 آب/أغسطس 1974، عرضت على اللجنة الفرعية الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/L.1 التي تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
335. La Sous-Commission était saisie à cet effet, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1894 (LVII) du Conseil économique et social, en date du 1er août 1974, du document E/CN.4/Sub.2/1997/L.1 contenant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session. | UN | ٥٣٣- ووفقــاً للفقــرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٨١ )د-٧٥(، المؤرخ في ١ آب/ أغسطس ٤٧٩١، عرضت على اللجنة الفرعية الوثيقة E/CN.4/1997/L.1 التي تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجنة الفرعية. |
160. À sa 23e séance, le 25 août 2006, la Sous-Commission a examiné le document A/HRC/Sub.1/58/CRP.13 contenant un projet de décision présenté par le Président et des annexes établies par le groupe de rédaction. | UN | 160- ونظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الثالثة والعشرين المعقودة في 25 آب/أغسطس 2006، في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.13 التي تتضمن مشروع مقرر مقدم من الرئيس ومرافق أعدها فريق الصياغة. |
Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur un document de séance contenant un projet de déclaration ministérielle. | UN | 37 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن مشروع الإعلان الوزاري. |
M. MACEDO SOARES (Brésil) (parle en anglais): Monsieur le Président, ma délégation tient à vous remercier pour vos efforts qui ont conduit à la présentation du document CD/1863, contenant un projet de programme de travail pour la Conférence du désarmement. | UN | السيد ماسيدو واريش (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يود وفد بلدي أن يشكركم على جهودكم التي أفضت إلى تقديم الوثيقة CD/1863، التي تتضمن مشروع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Le Conseil reprend l'examen de la question et est saisi du document E/1995/124, qui contient un projet de décision re-commandé par le Comité chargé des organisations non gouver-nementales pour adoption par le Comité. | UN | استأنف المجلس النظر في هذا البند وكان معروضا عليه الوثيقة E/1995/124، التي تتضمن مشروع مقرر أوصت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن يعتمده المجلس. |
À cet égard, ma délégation estime que le document CD/1839 en date du 29 février 2008, qui contient un projet de traité relatif à l'espace, constitue un bon point de départ pour les travaux de la Conférence du désarmement visant à élaborer un tel instrument. | UN | وفي ذلك الصدد، يعتبر وفدي الوثيقة CD/1839، المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، أساسا سليما لعملنا في مؤتمر نزع السلاح يهدف إلى إبرام هذا الصك. |
Ils ont été invités à transmettre au Secrétaire exécutif de la CEA leurs observations sur le document contenant le projet de stratégie. | UN | وقد دعي أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقاتهم على الوثيقة التي تتضمن مشروع استراتيجية الاتصالات إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. | UN | 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر. |
C'est pour cette raison que je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir saisi la Conférence du désarmement du document CD/WP.559, qui renferme un projet de décision portant adoption d'un programme de travail pour la session de 2010. | UN | ولهذا السبب، أود أن أثني عليكم، سيادة الرئيس، على تقديم الوثيقة CD/WP.559 التي تتضمن مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010. وأدرك جيداً أن هذا لم يكن قراراً سهلاً بالنسبة لكم. |