"التي تجاوزتها الأحداث" - Traduction Arabe en Français

    • devenues caduques
        
    • devenue caduque portait
        
    • n'ayant plus
        
    • dépassée par les événements
        
    • recommandation devenue caduque
        
    • classée comme caduque concerne celle que
        
    Tableau 29 ou devenues caduques UN التوصيات التي نُفذت أو التي تجاوزتها الأحداث
    En outre, 1 % des recommandations sont devenues caduques. UN وهناك نسبة أخرى تبلغ 1 في المائة للتوصيات التي تجاوزتها الأحداث.
    Recommandations devenues caduques ou non acceptées Délai fixé UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث أو التي لم تُقبل
    La recommandation devenue caduque portait sur la vérification du maintien des droits à pension des enfants et avait été supplantée par la résolution 63/252 de l'Assemblée générale approuvant la suppression de la disposition de l'article 36 des Statuts de la Caisse prévoyant que seuls les enfants demeurant célibataires pouvaient bénéficier d'une pension. UN 90 - وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتحقق من استمرار الأهلية للحصول على استحقاقات الأطفال. فقد أصبحت التوصية نافلة بعد اتخاذ الجمعية العامة قرارها 63/252 الذي اشترطت فيه بقاء الطفل أعزب ليكون مؤهلا للاستحقاقات التي تنص عليها المادة 36 من أنظمة الصندوق.
    Recommandations n'ayant plus UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandation dépassée par les événements UN التوصية التي تجاوزتها الأحداث
    recommandation devenue caduque UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    La recommandation classée comme caduque concerne celle que le Département des services de contrôle interne avait formulée à la suite de l'examen par les pairs, dont les résultats ne seront pleinement connus que lorsqu'il sera procédé au prochain examen. UN وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتوصية الواردة في نتائج استعراض الأقران الخاص بإدارة الرقابة الداخلية، وهو ما لن يعرف تماما إلا عند إجراء عملية استعراض الأقران القادمة.
    Recommandations appliquées ou devenues caduques UN التوصيات التي نُفِّذت أو التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    En comparaison, au cours de l'année précédente, 69 % des recommandations avaient été appliquées intégralement et 24 % partiellement, et 7 % étaient devenues caduques. UN وبالنسبة للعام الماضي، على سبيل المقارنة، نُفذت 69 في المائة من التوصيات تنفيذا تاما، وكانت 24 في المائة من التوصيات قيد التنفيذ، فيما بلغت نسبة التوصيات التي تجاوزتها الأحداث 7 في المائة.
    B. Recommandations intégralement appliquées ou devenues caduques UN باء - التوصيات المنفذة تنفيذا كاملا أو التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recomman-dations en cours d'application Recomman-dations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    Recommandations devenues caduques UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    La recommandation devenue caduque portait sur la vérification du maintien des droits à pension des enfants, et a été supplantée par la décision que l'Assemblée générale a prise, dans sa résolution 63/252, de supprimer la disposition de l'article 36 des Statuts et Règlements de la Caisse prévoyant que seuls les enfants demeurant célibataires pouvaient bénéficier d'une pension. UN 11 - وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتحقق من استمرار الأهلية للحصول على استحقاقات الأطفال، وهو ما استعيض عنه بما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/252 من حذف للحكم الذي يشترط بقاء الطفل عازبا ليكون مؤهلا للحصول على استحقاق تنص عليه المادة 36 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق.
    La recommandation devenue caduque portait sur la vérification du maintien des droits à pension des enfants, et avait été supplantée par la résolution 63/252 de l'Assemblée générale approuvant la suppression de la disposition de l'article 36 des Statuts de la Caisse qui prévoyait que seuls les enfants demeurant célibataires pouvaient bénéficier d'une pension. UN وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتحقق من استمرار أهلية الأطفال للحصول على استحقاقات الأطفال، وهو ما استُعيض عنه بما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/252 من حذف للحكم الذي يشترط بقاء الطفل عازبا ليكون مؤهلا للحصول على الاستحقاقات التي تنص عليها المادة 36 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق.
    Recommandations n'ayant plus de raison d'être UN التوصيات التي تجاوزتها الأحداث
    La recommandation dépassée par les événements était celle tendant à ce qu'il soit créé une provision pour contributions statutaires impayées. UN 11 - تتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث برصد اعتماد للاشتراكات المقررة غير المسددة.
    La recommandation devenue caduque concerne la publication de la politique relative à la comptabilité des stocks. UN 57 - أما التوصية الواحدة التي تجاوزتها الأحداث فتتصل بالكشف عن السياسة المحاسبية للموجودات.
    La recommandation classée comme caduque concerne celle que le Département des services de contrôle interne avait formulée à la suite de l'examen par les pairs, dont les résultats ne seront pleinement connus que lorsqu'il sera procédé au prochain examen. UN 15 - وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بتوصية نتائج عملية استعراض الأقران لإدارة خدمات الرقابة الداخلية، التي لن يتسنى الاطلاع عليها بالكامل إلا بعد إجراء عملية استعراض الأقران التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus