"التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال" - Traduction Arabe en Français

    • en transition
        
    Le renforcement et la création de ces centres peuvent également être envisagés dans les pays en transition. UN ويمكن كذلك النظر في تدعيم أو إنشاء مراكز من هذا القبيل بالنسبة للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    Le renforcement et la création de ces centres peuvent également être envisagés dans les pays en transition. UN ويمكن كذلك النظر في تدعيم أو إنشاء مراكز من هذا القبيل بالنسبة للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    L'intégration des pays en transition dans les économies européenne et mondiale constituera dans ce contexte une priorité. UN وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية.
    L’intégration des pays en transition dans les économies européenne et mondiale constituera dans ce contexte une priorité. UN وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية.
    Europe de l'Ouest, autres pays développés où les coûts sont élevés et pays en transition UN ثالثا - غرب أوروبا والبلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة الأخرى والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال
    La régionalisation dans les autres pays développés où les coûts sont élevés et les pays en transition UN باء - الهيكلة الإقليمية في البلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة الأخرى والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال
    Ces fonds seront utilisés essentiellement pour compléter les ressources du budget ordinaire afin de financer des activités de coopération technique avec les pays en développement et les pays en transition dans les principaux domaines du programme de travail de la CNUCED. UN وسوف تُستخدم هذه الموارد أساسا لتكميل موارد الميزانية العادية من أجل تنفيذ أنشطة التعاون التقني مع البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال في المجالات الرئيسية لبرنامج عمل الأونكتاد.
    La section III est consacrée à l'Europe de l'Ouest et à la mise en place du nouveau centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles, ainsi qu'à la situation dans d'autres pays où les coûts sont élevés et dans les pays en transition. UN ويركز الفرع الثالث اهتمامه على غرب أوروبا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام المنشأ حديثا في بروكسل، ويدرس الحالة في سائر البلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    iii) Projets sur le terrain (aux niveaux national, régional et interrégional). Trente projets de coopération technique sur la gestion des ressources en eau et des ressources minérales et 25 projets de coopération technique liés aux ressources énergétiques dans des pays en développement et des pays à économie en transition. UN ' ٣` المشاريع الميدانية )القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية( - ٣٠ مشروعا للتعاون التقني في مجال إدارة الموارد المائية والمعدنية، و ٢٥ مشروعا للتعاون التقني تتعلق بموارد الطاقة في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    On estime, cependant, qu'à la fin du XXIe siècle, plus de 820 millions de personnes dans le monde continueront de souffrir de carences alimentaires, dont 790 millions dans les pays en développement et 34 autres millions dans les pays industrialisés et les pays à économie en transition. UN ومع ذلك، يقدر أنه مع نهاية القرن الحادي والعشرين، سيكون هناك 820 مليون نسمة من سكان العالم لا يزالون يعانون من نقص التغذية، بمن في ذلك 790 مليون نسمة يعيشون في البلدان النامية، إضافة إلى 34 مليون نسمة يعيشون في البلدان الصناعية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال(2).
    iii) Projets sur le terrain (aux niveaux national, régional et interrégional). Fourniture de services techniques à des projets de coopération technique sur la gestion des ressources en eau et des ressources minérales et d’autres projets de coopération technique liés aux ressources énergétiques dans des pays en développement et des pays en transition; UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية )القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية( - تقديم الخدمات التقنية لعدد من مشاريع التعاون التقني في مجال إدارة الموارد المائية والمعدنية، وغيرها من مشاريع التعاون التقني المتصلة بموارد الطاقة في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus