"التي تحكمها اتفاقات" - Traduction Arabe en Français

    • régis par des conventions
        
    68. Le PRÉSIDENT souligne que dans la proposition du groupe de travail, seuls seraient inclus les contrats financiers régis par des conventions de compensation globale. UN 68- الرئيس: أشار الى أنه، بموجب الاقتراح المقدّم من الفريق المخصص، لن يكون مشمولا سوى العقود المالية التي تحكمها اتفاقات معاوضة.
    L'article 4 2) b) de la Convention avait exclu les contrats financiers régis par des conventions de compensation, largement parce que ses clauses d'incessibilité risqueraient de déranger les accords de compensation. UN وأشار إلى أن المادة 4 (2) (ب) من الاتفاقية استبعدت العقود المالية التي تحكمها اتفاقات معاوضة وذلك، إلى حد بعيد، لأن شروط عدم الإحالة يحتمل أن تعرقل ترتيبات المعاوضة.
    49. L'alinéa b) exclut les " contrats financiers " régis par des conventions de compensation globale (pour les commentaires sur les définitions correspondantes, voir par. 72 à 75). UN 49- والفقرة الفرعية (ب) تستبعد " العقود المالية " التي تحكمها اتفاقات معاوضة (للإطلاع على التعليقات على التعريفات ذات الصلة، انظر الفقرات 72-75).
    66. M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que, si les délégations ont conscience de la nécessité de ne pas créer de problèmes liés aux instruments dérivés régis par la Convention-cadre de l'ISDA, la définition de " contrat financier " et la question des contrats financiers régis par des conventions de compensation globale vont bien au-delà de ces instruments. UN 66- السيد ديشامب (المراقب عن كندا): قال انه في حين أن الوفود تدرك أهمية عدم خلق مشاكل فيما يتعلق بالصكوك الاشتقاقية التي يحكمها الاتفاق الارتكازي للإيسدا فإن مسألة تعريف عبارة " عقد مالي " ومسألة العقود المالية التي تحكمها اتفاقات المعاوضة هما مسألتان تتجاوزان كثيرا نطاق تلك الصكوك.
    < < Le terme > > créance commerciale > > désigne une créance qui naît d'un contrat initial de vente ou de location de marchandises ou de fourniture de services autres que les créances nées de règlements dans les systèmes de paiement ou de règlement des opérations sur titres et les créances nées de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale ou utilisés à titre de garantie. UN " `المستحق التجاري ' يعني المستحق الناشئ في إطار عقد أصلي لبيع بضائع أو تأجيرها أو لتقديم خدمات أخرى غير المستحقات الناشئة عن نظم تسوية المدفوعات أو السندات المالية والمستحقات الناشئة عن العقود المالية التي تحكمها اتفاقات معاوضة أو تستخدم كضمان احتياطي.
    Contrats financiers régis par des conventions de compensation, sauf dans le cas de créances dues après la liquidation de toutes les opérations [paragraphe 2 b) de l'article 4] UN :: العقود المالية التي تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أيِّ مستحق يُستحَق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلّقة [المادة 4-2(ب)]
    Seront également visées des pratiques liées à la cession de créances immobilières ou de créances sur des matériels d'équipement aéronautique ainsi que de créances nées de certaines opérations financières (par exemple créances apparaissant après la liquidation de toutes les opérations dans le cadre de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale; voir alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 4 et paragraphe 47. UN وتشمل أيضا الممارسات المتعلقة باحالة المستحقات المتصلة بالعقارات أو الطائرات واحالة المستحقات الناشئة عن معاملات مالية معينة (مثل المستحقات التي تنشأ لدى انتهاء جميع العقود المالية القائمة التي تحكمها اتفاقات معاوضة؛ انظر الفقرة 2 (ب) من المادة 4 والفقرة 47). باء- الفصل الأول
    39. M. FRANKEN (Allemagne) dit que, s'il est vrai que les contrats financiers régis par des conventions de compensation globale peuvent couvrir une partie des systèmes de paiement interbancaire, ces derniers ne sont pas nécessairement régis par de telles conventions. UN 39- السيد فرانكين (ألمانيا): قال انه على الرغم من أن العقود المالية التي تحكمها اتفاقات المعاوضة يمكن أن تشمل جزءا من أنظمة الدفع المشتركة بين المصارف فإن تلك الأنظمة يمكن أن لا تحكمها اتفاقات معاوضة.
    Il a aussi été souligné que la Convention excluait uniquement les droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale (netting) (art. 4-2 b) et 5 k) et l) de la Convention). UN وذُكر أيضا أن الاتفاقية لا تستبعد سوى حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود التي تحكمها اتفاقات المعاوضة (الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 4، والفقرتين الفرعيتين (ك) و (ل) من المادة 5 من الاتفاقية).
    M. Smith (États-Unis d'Amérique) note que l'article 4 2) b) de la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (Convention des Nations Unies sur la cession) excluait les contrats financiers régis par des conventions de compensation, sauf dans le cas d'une créance due après la liquidation de toutes les opérations. UN 52- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظ أن المادة 4 (2) (ب) من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات) استبعدت العقود المالية التي تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلّقة.
    Il a aussi été souligné que la Convention excluait uniquement les droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale (netting) (art. 4-2 b) et 5 k) et l) de la Convention). UN وذُكر أيضا أن الاتفاقية لا تستبعد سوى حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود التي تحكمها اتفاقات المعاوضة (الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 4، والفقرتين الفرعيتين (ك) و (ل) من المادة 5 من الاتفاقية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus