"التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات" - Traduction Arabe en Français

    • régissant les aspects propres aux problèmes
        
    • relative aux aspects propres aux problèmes
        
    • régissant les aspects propres des problèmes
        
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique UN ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا
    :: La Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique (1969); UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، 1969
    La Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique du 10 septembre 1969 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩
    210. L'Ethiopie est également partie à la Convention de l'OUA relative aux aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ٢١٠- وإثيوبيا طرف أيضاً في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    La Convention de l'OUA régissant les aspects propres des problèmes des réfugiés en Afrique (1969); UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    La Convention de l'Organisation de l'Unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, ratifiée le 19 mars 1974. UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا المصدق عليها في 19 آذار/مارس 1974.
    Au niveau régional, la Convention de l'Organisation de l'Unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique prévoit le principe de solidarité. UN وعلى المستوى الإقليمي، ترسخ اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية، التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، مبدأ التضامن.
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, signée le 2 septembre 1992; et UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، انضمت إليها في 2 أيلول/سبتمبر 1992
    La Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique n'envisage aucune exception à l'interdiction de non-refoulement édictée au paragraphe 3 de l'article II. UN 867 - لا تنص اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا على أي استثناء لحظر الإعادة القسرية الوارد في الفقرة 3 من المادة 2.
    Sous le titre < < Asile > > , l'article 2 de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique laisse apparaître cette distinction. UN فتحت عنوان ' ' الالتجاء``، تظهر هذا الفرق المادة 2 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    D'après le HCR, les statistiques sur les réfugiés concernent les personnes reconnues comme telles au sens de la Convention de 1951, de son Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ١٠ - ووفقا لمفوضية شؤون اللاجئين، وللأغراض الإحصائية، يشمل اللاجئون الأفراد المعترف بهم بموجب اتفاقية عام 1951 أو بروتوكول عام 1967 الملحق بها أو اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    98. L'Ethiopie est partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des Peuples, à la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, à l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et à la Convention régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ٩٨- إثيوبيا طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    La Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique édicte une prohibition analogue, disposant au paragraphe 3 de son article 2 que : UN 856 - وتتضمن اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا حظرا مماثلا. وتنص الفقرة 3 من المادة 2 من هذه الاتفاقية على ما يلي:
    Convention régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, OUA, Addis-Abeba, 10 septembre 1969, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1001, no 14691, p. 45. UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، أديس أبابا، 10 أيلول/سبتمبر 1969، United Nations, Treaty Series، المجلد 1001، رقم 14691، الصفحة 67.
    c) La Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique; UN (ج) اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Le statut des nombreux réfugiés angolais qui vivent à l'étranger depuis le conflit ayant pris fin en 2002 est en cours d'examen sur la base du statut du HCR, de la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés et de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN 89 - ومضى يقول إنه يجري استعراض مركز كثير من اللاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في الخارج بسبب النزاع الذي انتهى في عام 2002، بالاستناد إلى النظام الأساسي للمفوضية واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين؛ واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    M. Desta (Érythrée) dit que son gouvernement, signataire de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, mais non partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, observe les principes qui y sont contenus et assure la sécurité des réfugiés. UN 63 - السيد ديستا (إريتريا): قال إن حكومته طرف موقع لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، لكنها ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، وبالرغم من ذلك فأنها تحترم المبادئ الواردة في الاتفاقية وتُؤمّن سلامة اللاجئين.
    S'inspirant de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, son Protocole et la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, le Parlement éthiopien a créé un cadre législatif permettant de gérer la situation des réfugiés et de ceux qui rentrent dans leur pays. UN 77 - واسترسل قائلا إن البرلمان الإثيوبي قام على أساس الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، بوضع إطار تشريعي ينظم الحالة فيما يتعلق باللاجئين والعائدين.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a rappelé en 2013 que le Sénégal avait ratifié la Convention de l'Organisation de l'unité africaine de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN 4- وذكّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2013 بأن السنغال صدقت على اتفاقية منظمة الوحدة الإفريقية لعام 1969 التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا(13).
    La convention de l'OUA relative aux aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique signée à Addis- Abeba le 10 septembre 1969 ; UN (ب) اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، والتي وقّعت عليها في أديس أبابا في 10 أيلول/سبتمبر 1969؛
    La Convention de l'OUA régissant les aspects propres des problèmes des réfugiés en Afrique (1969) ; UN `٨` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus