"التي تخص الموجودات" - Traduction Arabe en Français

    • spécifiques aux biens
        
    VII. Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN سابعاً- دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    9. Examen de l'évolution de la situation relative au Protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles. UN 9- دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بالبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    6. Projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles: examen du texte et évaluations des faits nouveaux. UN 6- استعراض التطورات المتعلقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    Il a examiné les conséquences qui découleraient de la signature éventuelle du protocole sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipements mobiles élaborés par l'Institut international pour l'unification du droit privé. UN وعلى وجه التحديد، بحثت اللجنة الفرعية التطورات المتصلة بإمكانية وضع بروتوكول بشأن المسائل التي تخص الموجودات الفضائية، لإلحاقه باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة، التي صاغها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    195. On a déclaré que le protocole portant sur des questions spécifiques aux biens spatiaux et les traités existants des Nations Unies sur l'espace pourraient être compatibles si, lors de l'élaboration du protocole, les points de conflit possibles étaient soigneusement examinés. UN 195- وأبدي رأي مؤداه أن البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية يمكن أن يكون متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة الموجودة بشأن الفضاء الخارجي اذا ما درست مجالات التضارب المحتملة دراسة وافية ومتأنية أثناء صياغة البروتوكول.
    On a déclaré que le protocole portant sur des questions spécifiques aux biens spatiaux et les traités existants des Nations Unies sur l'espace pourraient être compatibles si, lors de l'élaboration du protocole, les points de conflit possibles étaient soigneusement examinés. UN 195- وأبدي رأي مؤداه أن البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية يمكن أن يكون متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة الموجودة بشأن الفضاء الخارجي اذا ما درست مجالات التضارب المحتملة دراسة وافية ومتأنية أثناء صياغة البروتوكول.
    Compte tenu de l'élargissement considérable de l'utilisation commerciale de l'espace observé récemment, il paraît opportun de poursuivre les travaux concernant l'avant-projet de protocole sur les questions spécifiques aux biens spatiaux se rapportant à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles. UN وقال إنه يبدو من المستصوب، بالنظر إلى الزيادة الكبيرة الملحوظة مؤخرا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض التجارية، استمرار الانكباب على مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    À sa session, le Comité a examiné de manière approfondie la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles et l'avant-projet de protocole sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN 21 - وأشار إلى أن الدورة الأخيرة للجنة شهدت نقاشا جادا ومتعمقا بشأن اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والمشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية.
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    185. On a déclaré que l'adoption de la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles et d'un protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux semblait plutôt servir l'intérêt des organismes financiers que faciliter le financement des activités spatiales des pays en développement. UN 185- وأبدي رأي مفاده أن اعتماد اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة، وبروتوكول يتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، يبدو أنه يخدم مصلحة وكالات التمويل أكثر مما يساعد البلدان النامية على تمويل أنشطتها الفضائية.
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001):
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    On a déclaré que l'adoption de la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles et d'un protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux semblait plutôt servir l'intérêt des organismes financiers que faciliter le financement des activités spatiales des pays en développement. UN 185- وأبدي رأي مفاده أن اعتماد اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة، وبروتوكول يتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، يبدو أنه يخدم مصلحة وكالات التمويل أكثر مما يساعد البلدان النامية على تمويل أنشطتها الفضائية.
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN سادسا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001):
    VII. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN سابعا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكـول المتعلـق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    5. Le Groupe de travail a noté qu'en vertu de l'article 17 de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux, l'Autorité de surveillance serait désignée lors d'une conférence diplomatique convoquée en vue de l'adoption du protocole, pour autant que cette Autorité de surveillance soit en mesure d'agir en tant que telle et disposée à le faire. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أنه، بموجب المادة 17 من المشروع الأولي المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، ستعيّن السلطة الإشرافية في مؤتمر دبلوماسي لاعتماد بروتوكول للموجودات الفضائية ملحق بالاتفاقية، على أن تكون تلك السلطة الإشرافية قادرة على التصرّف بتلك الصفة وراغبة في ذلك.
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001):
    178. Le Sous-Comité est convenu qu'avec la modification des titres du point relatif au protocole Unidroit portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux et du point concernant les mesures de réduction des débris spatiaux, tous les points/thèmes de discussion distincts déjà inscrits à l'ordre du jour devraient y rester pour la cinquante-deuxième session. UN 178- واتفقت اللجنة الفرعية على الإبقاء على كل ما هو مدرج حاليا في جدول الأعمال من مواضيع/بنود منفردة للمناقشة في دورتها الثانية والخمسين، مع تعديل عنوان البند المتصل ببروتوكول اليونيدروا المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية وعنوان البند المتصل بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus