"التي تدخل في نطاق ولاية" - Traduction Arabe en Français

    • qui relèvent de leurs mandats
        
    • relevant du mandat
        
    • qui relevaient du mandat
        
    • qui relèvent du mandat
        
    • qui relèvent de la responsabilité du
        
    Le Comité peut également inviter les institutions spécialisées, l'UNICEF et tous autres organismes compétents qu'il jugera appropriés à donner des avis éclairés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وللجنة أيضا أن تدعو الوكالات المتخصصة واليونيسيف والهيئات المختصة اﻷخرى، حسبما تراه ملائما، لتقديم مشورة خبرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Le Comité peut inviter les institutions spécialisées et tous autres organismes qu'il jugera appropriés à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه ملائما، لتقديم مشورة خبرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Le Comité peut inviter les institutions spécialisées et tous autres organismes qu'il jugera appropriés à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه ملائما، لتقديم مشورة خبرائها بشأن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Les groupes relevant du mandat de l'experte indépendante comprendront donc ceux qui s'identifient euxmêmes comme des communautés minoritaires. UN وهكذا، فإن الفئات التي تدخل في نطاق ولاية الخبيرة المستقلة ستشمل تلك التي تحدد هويتها بنفسها بوصفها أقليات.
    Convaincue que, sous peu, les autorités sud-africaines, dans le cadre de structures nouvelles, non raciales et démocratiques, prendront en charge les questions relevant du mandat du Fonds d'affectation spéciale, UN وإذ هي مقتنعة بأن الوقت الذي ستضطلع فيه سلطات جنوب افريقيا، ضمن هياكل جديدة غير عنصرية وديمقراطية، بالمسؤولية عن المسائل التي تدخل في نطاق ولاية الصندوق الاستئماني آخذ في الاقتراب،
    Le Groupe de travail spécial devrait concentrer son attention sur les aspects économiques du désarmement qui relevaient du mandat de la CNUCED, en laissant à d'autres le soin d'examiner les questions de sécurité. UN وينبغي للفريق العامل المخصص أن يركﱢز على الجوانب الاقتصادية لنزع السلاح التي تدخل في نطاق ولاية اﻷونكتاد وأن يترك البحث في القضايا اﻷمنية لجهات أخرى.
    Si les relations de travail avec les partenaires sont restées bonnes dans les deux pays, les relations avec certains responsables locaux continuent de poser problème, en particulier en ce qui concerne l'échange d'informations et l'accès aux personnes et aux localités qui relèvent du mandat de la MINUEE. UN وفي حين احتفظت علاقات العمل مع الشركاء بسلامتها في البلدين، فإن العلاقات مع بعض المسؤولين المحليين لا تزال محاطة بالمشاكل، ولا سيما فيما يتعلق بتقاسم المعلومات والتمكن من زيارة الأشخاص والأماكن التي تدخل في نطاق ولاية البعثة.
    Supervise la planification et la préparation des sessions plénières des juges et suit la mise en œuvre des décisions qui y sont prises et qui relèvent de la responsabilité du Greffe. UN أشرفت على الأعمال التخطيطية والتحضيرية للجلسات العامة التي يعقدها القضاة وكنت مسؤولة عن الأعمال التي تلي ذلك مثل تنفيذ القرارات العامة التي تدخل في نطاق ولاية القلم.
    Le Comité peut inviter les institutions spécialisées et tous autres organismes qu'il jugera appropriés à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه ملائما، لتقديم مشورة خبرائها بشأن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    L'article 38 de la Convention stipule que le Comité peut inviter les institutions spécialisées et tous autres organismes qu'il jugera appropriés à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وتنص المادة 38 من الاتفاقية على أن للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى لتقديم مشورة خبرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Le Comité peut inviter les institutions spécialisées et tous autres organismes qu'il jugera appropriés à donner des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه ملائماً، لتقديم مشورة خبرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et tous autres organismes compétents qu'il jugera appropriés à lui donner, conformément à l'alinéa a) de l'article 45 de la Convention, des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN ٢ - يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة اﻷخرى، حسبما تراه مناسبا، الى تزويدها بمشورة الخبراء، عملا بالفقرة الفرعية )أ( من المادة ٤٥ من الاتفاقية، بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et tous autres organismes compétents qu'il jugera appropriés à lui donner, conformément à l'alinéa a de l'article 45 de la Convention, des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه مناسباً، إلى تزويدها بمشورة الخبراء، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 45 من الاتفاقية، بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et tous autres organismes compétents qu'il jugera appropriés à lui donner, conformément à l'alinéa a de l'article 45 de la Convention, des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN 2- ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه مناسباً، إلى تزويدها بمشورة الخبراء، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 45 من الاتفاقية، بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et tous autres organismes compétents qu'il jugera appropriés à lui donner, conformément à l'alinéa a de l'article 45 de la Convention, des avis spécialisés sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، حسبما تراه مناسباً، إلى تزويدها بمشورة الخبراء، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 45 من الاتفاقية، بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Le Directeur exécutif est chargé de gérer, de diriger et de superviser globalement l'élaboration et l'exécution des activités relevant du mandat du PNUE. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن توفير اﻹدارة والقيادة واﻹشراف عموما ﻹعداد وتنفيذ اﻷنشطة التي تدخل في نطاق ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Le Directeur exécutif est chargé de gérer, de diriger et de superviser globalement l'élaboration et l'exécution des activités relevant du mandat du PNUE. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن توفير اﻹدارة والقيادة واﻹشراف عموما ﻹعداد وتنفيذ اﻷنشطة التي تدخل في نطاق ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    1. On trouvera dans la présente partie de l'annexe I un aperçu général des allégations relevant du mandat de l'Équipe d'enquête ainsi que certains renseignements sur le contexte historique et juridique des événements relevant également de ce mandat. UN ١ - يعرض هذا الجزء من المرفق اﻷول نظرة عامة على الادعاءات التي تدخل في نطاق ولاية فريق التحقيق باﻹضافة إلى بعض المعلومات عن الخلفية التاريخية والقانونية لﻷحداث التي تدخل بدورهــا ضمــن ولايتــه.
    Pour sa part, le FNUAP avait résolument aidé à mettre en oeuvre les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement dans les domaines qui relevaient du mandat du Fonds, en suivant les nouvelles orientations de programme approuvées par le Conseil dans sa décision 95/15. UN وأضافت أن الصندوق قام من جانبه بصورة جادة بتقديم المساعدة الى البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية الصندوق، مسترشدا بالتوجيهات البرنامجية الجديدة التي أقرها المجلس في مقرره ٩٥/١٥.
    Il propose dès lors que la première phrase soit modifiée comme suit : < < À l'issue de la discussion, les délégués sont convenus que le secrétariat devait convoquer un colloque pour étudier les questions légales et réglementaires liées à la microfinance qui relèvent du mandat de la CNUDCI > > . UN وقال إنه لذلك يقترح أن تُعدّل الجملة الأولى كي يصبح نصّها: " بعد المناقشة، وافق المندوبون على أن تعقد الأمانة ندوة لاستكشاف القضايا القانونية والتنظيمية التي تحيط بالتمويل البالغ الصغر التي تدخل في نطاق ولاية الأونسيترال، وقد تضم هذه الندوة خبراء من منظمات أخرى يعملون بنشاط في مجال هذه المسألة " .
    Supervise la planification et la préparation des sessions plénières des juges et suit la mise en œuvre des décisions qui y sont prises et qui relèvent de la responsabilité du Greffe. UN الإشراف على الأعمال التخطيطية والتحضيرية للجلسات العامة التي يعقدها القضاة وتولي المسؤولية عن الأعمال التي تلي ذلك مثل تنفيذ القرارات العامة التي تدخل في نطاق ولاية القلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus