"التي تشغلها نساء" - Traduction Arabe en Français

    • occupés par des femmes
        
    • détenus par des femmes
        
    • tenus par des femmes
        
    • occupés par les femmes
        
    • détenus par les femmes
        
    • pourcentage de femmes
        
    Proportion de postes au niveau ministériel occupés par des femmes UN حصة الوظائف على المستوى الوزاري التي تشغلها نساء
    Parmi les nominations de membres de minorités ethniques, nombre de postes occupés par des femmes UN المناصب التي تشغلها نساء من اﻷقليات اﻹثنية المصدر: الهيئات العامة ١٩٩٧، مكتب مجلس الوزراء.
    Proportion de sièges occupés par des femmes Proportion de postes au niveau ministériel occupés par des femmes UN نسبة المناصب على المستوى الوزاري التي تشغلها نساء
    Pourcentage des sièges de députés détenus par des femmes UN نسبة المقاعد التي تشغلها نساء بين أعضاء البرلمان، نسبة مئوية
    Pourcentage de sièges parlementaires tenus par des femmes UN النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء
    12. Proportion de sièges occupés par les femmes au parlement national UN 12 - عدد المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية
    Proportion de sièges détenus par les femmes au Parlement national UN نسبة التعاقد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني
    Pourcentage de postes d'administrateur occupés par des femmes UN النسبــة المئويــة مـن وظائـف الفئـة الفنيــة التي تشغلها نساء
    Sièges occupés par des femmes UN نساء التي تشغلها نساء
    À cet égard, la délégation kirghize aimerait attirer l'attention du Secrétaire général sur le fait que très peu de postes sont occupés par des femmes originaires de pays en transition. UN وأعربت عن رغبة وفد بلادها في هذا الصدد، في توجيه انتباه اﻷمين العام الى أن عدد المناصب التي تشغلها نساء ينتمين الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ضئيل للغاية.
    Postes occupés par des femmes UN الوظائف التي تشغلها نساء
    Postes occupés par des femmes UN الوظائف التي تشغلها نساء
    Cible 4 (proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux; proportion de femmes dans les emplois salariés). UN :: الغاية 4 (نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية؛ ومعدل النساء في العمالة بأجر).
    Alors que, pendant la période allant de décembre 1987 à avril 1997, la classe médiane (50e centile) des postes occupés par des hommes était la classe P-4, celle des postes occupés par des femmes était la classe P-3. UN ولئن كانت الرتبة المتوسطة للوظائف التي يشغلها رجال هي الرتبة ف - ٤ بين كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ ونيسان/أبريل ١٩٩٧، كانت الرتبة المتوسطة التي تشغلها نساء خلال الفترة نفسها هي الرتبة ف - ٣.
    Une femme ministre (la Ministre de l'intégration) fait partie du Gouvernement (soit 7,1 %), et sur les 31 postes de sous-ministres, 8 sont occupés par des femmes (soit 25,8 %). UN وتوجد بمجلس الوزراء امرأة واحدة، هي وزيرة الإدماج، وبذلك يكون تمثيل المرأة في المجلس بنسبة 7.1 في المائة، كما أن عدد مناصب نائب الوزير التي تشغلها نساء هو 8 مناصب من بين 31 منصبا أي بنسبة 25.8 في المائة.
    Selon des données publiées en 2009 par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, la proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national avait diminué, passant de 13,2 % en 2006 à 9,4 % en 2009. UN وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2009 أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني انخفضت من 13.2 في المائة عام 2006 إلى 9.4 في المائة عام 2009(93).
    Au niveau mondial, le pourcentage de sièges parlementaires détenus par des femmes est passé de 11,6 % en 1995 à 19,3 % en 2011, ce qui signifie qu'il reste encore beaucoup à faire pour atteindre l'objectif d'une représentation égale des femmes et des hommes à l'horizon 2015. UN ففي جميع أنحاء العالم، زادت النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء من 11.6 في المائة عام 1995 إلى 19.3 في المائة عام 2011، وبالتالي فإن الطريق ما زال طويلا للوصول إلى هدف التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل بحلول عام 2015.
    25. Une source de la Division de statistique des Nations Unies de 2008 a indiqué que la proportion des sièges détenus par des femmes au sein du Parlement national avait chuté, passant de 19,4 % en 2005 à 16,1 % en 2008. UN 25- وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 بأن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني قد انخفضت من 19.4 في المائة في عام 2005 إلى 16.1 في المائة في عام 2008(57).
    La Division de statistique de l'ONU a indiqué que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national, qui était de 26 % en 2004, était tombée à 16 % en 2008. UN (120). وبينت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني تراجعت من 26 في المائة في عام 2004 إلى 16 في المائة في
    Pourcentage de sièges parlementaires tenus par des femmes UN النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء
    Dans ce contexte, le nombre de postes publiques occupés par les femmes, qui a toujours représenté le tiers de l'ensemble des nominations, était plutôt une réussite, et d'aucuns souhaitait vivement voir ce chiffre augmenter. UN وفي هذا السياق، فإن عدد المناصب العامة التي تشغلها نساء - والتي تمثل ثلث التعيينات الكلية - تعتبر قصة نجاح نسبي، بالإضافة إلى أن هناك رغبة حقيقية في رؤية هذا الرقم وهو يتزايد.
    24. Selon une étude de la Division de statistique de l'ONU, la proportion des sièges détenus par les femmes au Parlement national était de 12,2 % en 2012. UN 24- جاء في مصدر من مصادر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2012 أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني بلغت 12.2 في المائة في عام 2012(53).
    pourcentage de femmes maires UN نسبة المقاعد التي تشغلها نساء بين رؤساء البلديات، نسبة مئوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus