"التي تشملها الخطة" - Traduction Arabe en Français

    • couverte par le plan
        
    • application du plan
        
    • visée par le plan
        
    Le plan à moyen terme sert de cadre pour l’élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN وتخدم الخطة المتوسطة اﻷجل بوصفها إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين الواقعة في الفترة التي تشملها الخطة.
    L'une des mesures essentielles visant à accroître le rayonnement de l'Université pendant la période couverte par le plan stratégique tend à renforcer la participation de membres de la communauté universitaire internationale. UN ومن مجالات التطلع الأساسية خلال فترة السنوات الأربع التي تشملها الخطة الاستراتيجية تعزيز الاشتراك مع أعضاء المجتمع الأكاديمي الدولي.
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    7.16 Les Services du suivi, de l'analyse et des études prendront probablement de l'essor au cours de la période visée par le plan à moyen terme, en raison de l'assainissement du climat international et de la volonté exprimée par les gouvernements d'entreprendre des études, des consultations et des négociations sur les questions demeurées stagnantes. UN ٧-١٦ ومن المتوقع التوسع في مهام الرصد والتحليل والدراسة خلال الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة اﻷجل بحيث تعكس ما طرأ على المناخ الدولي من تحسن وما أبدته الحكومات من استعاد للمناقشة والتداول والتفاوض بشأن المسائل التي كان التقدم فيها ضئيلا أو معدوما في الماضي.
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN 19-3 ويُنتظر أن يكون قد تحقق ما يلي بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة:
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    45.14 Le plan d'action à l'échelle du système, une fois adopté, servirait de cadre de coordination à l'échelle du système pendant la période couverte par le plan à moyen terme. UN ٤٥-١٤ وستشكل خطة العمل على نطاق المنظومة، بمجرد اعتمادها، أساسا للتنسيق على نطاق المنظومة خلال الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    6.8 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٨ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    6.4 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٤ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    Au cours de la période couverte par le plan à moyen terme, l'Organisation des Nations Unies continuera d'accorder une haute priorité au rôle de l'Organisation dans le maintien de la paix et de la sécurité, en attachant une importance particulière au règlement pacifique des différends et à la nécessité de bâtir une paix durable fondée sur le développement économique et social. UN وخلال الفترة التي تشملها الخطة متوسطة اﻷجل، ستواصل اﻷمم المتحدة إعطاء أولوية عليا لدور المنظمة في صيانة السلام واﻷمن، مع الاهتمام بوجه خاص بتسوية النزاعات سلميا، والاهتمام أيضا بتلبية الحاجة الى إقامة سلام دائم على أساس تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    6.4 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٤ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    La période couverte par le plan à moyen terme était officiellement la période 20022005, pour respecter le cycle de planification quadriennal fixé par l'Assemblée générale, mais dans la pratique ce cycle allait, dans le cas de la CNUCED, d'une conférence quadriennale à l'autre. UN وفي حين أن الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة الأجل قد حددت رسمياً من 2002 إلى 2005 لكي تتوافق مع دورة التخطيط التي حددتها الجمعية العامة ومدتها أربع سنوات، فإن دورة السنوات الأربع تشمل من الناحية العملية، في حالة الأونكتاد، فترة السنوات الأربع التي تفصل بين كل مؤتمر من مؤتمرات الأونكتاد ومؤتمره التالي.
    Les nombreux contacts du Centre avec les réseaux de mouvements anti-apartheid et d'autres organisations non gouvernementales oeuvrant activement contre l'apartheid, avec les syndicats, les églises et d'autres organisations religieuses, les organisations de femmes, les parlementaires, les personnalités du monde culturel et d'autres personnalités seront mis à profit au cours de la période couverte par le plan à moyen terme. UN وسيجري خلال الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة اﻷجل الاستفادة التامة من الاتصالات الواسعة النطاق للمركز مع شبكات الحركات المناهضة للفصل العنصري والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى النشطة في مجال مناهضة الفصل العنصري، ومع نقابات العمال، ومنظمات الكنائس وغيرها من المنظمات الدينية، والمنظمات النساﺋية، والبرلمانيين، والشخصيات الثقافية وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus