Les agents des services généraux et des catégories apparentées qui sont lauréats des concours appropriés sont, dans les limites fixées par l'Assemblée générale, promus à la catégorie des administrateurs. | UN | يرقﱠى الموظفون من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية بعد أن يجتازوا بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة. |
13. Aux termes de l'Article 101 de la Charte, le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. | UN | ١٣ - بموجب المادة ١٠١ من الميثاق، يعين الموظفون طبقا للنظم التي تضعها الجمعية العامة. |
1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. | UN | ١ - يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة. |
Conformément aux principes établis par l'Assemblée générale des Nations Unies, le Greffier prend des dispositions appropriées pour assurer le classement des postes et du personnel suivant la nature des devoirs et des responsabilités. | UN | تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يتولى المسجل وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة. |
Les propositions sont en concurrence les unes avec les autres pour ce qui est du respect des critères établis par l'Assemblée générale et de l'efficacité dans la réalisation des objectifs prévus. | UN | إذ إن الاقتراحات تتنافس فيما بينها لتحقيق الامتثال للمعايير التي تضعها الجمعية العامة ولتحقيق الكفاءة في الوصول إلى الإنجازات المقترحة. |
28.19 La Division de la communication stratégique a été créée pour élaborer et diffuser des messages des Nations Unies centrés sur de grands thèmes, en particulier les priorités définies par l'Assemblée générale et établies par le Secrétaire général. | UN | 28-19 وقد أنشئت شعبة الاتصالات الاستراتيجية لوضع ونشر أفكار الأمم المتحدة حول المواضيع الرئيسية، ولا سيما الأولويات التي تضعها الجمعية العامة ويحددها الأمين العام. |
Il faut également assurer une cohérence accrue entre les activités opérationnelles et les politiques économiques et sociales formulées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, lesquelles doivent être intégrées aux stratégies et aux activités des organismes de développement des Nations Unies. | UN | وأضاف أن هناك حاجة أيضا لمزيد من التناغم بين اﻷنشطة التنفيذية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تضعها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. وأن هذه السياسات ينبغي أن تتخلل استراتيجيات وإجراءات الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
" Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. " | UN | " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة " . |
" Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. " | UN | " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة " . |
" Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. " | UN | " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة " . |
" Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. " | UN | " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة. " |
1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. | UN | " ١ - يُعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة. |
" Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. " | UN | " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة " . |
1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. | UN | 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة. |
M. Kisob (Bureau de la gestion des ressources humaines) fait remarquer, en ce qui concerne la désignation du Secrétaire exécutif, que le Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, désigne le personnel des Nations Unies conformément à l'Article 101 de la Charte et conformément aux règlements établis par l'Assemblée générale. | UN | 104 - السيد كيسوب (مكتب إدارة الموارد البشرية): أشار إلى أنه فيما يتعلق بتعيين الأمين التنفيذي، فإن الأمين العام بصفته مسؤول الأمم المتحدة الإداري الأول، يقوم بتعيين موظفي الأمم المتحدة وفقا للمادة 101 من الميثاق ووفقا للأنظمة التي تضعها الجمعية العامة. |
a) Assurer une coordination intersectorielle et formuler des orientations générales à l'échelle du système des Nations Unies, y compris des objectifs, des priorités et des stratégies, pour l'application des politiques définies par l'Assemblée générale dans le domaine des activités opérationnelles; | UN | )أ( تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بالتنسيق الشامل لعدة قطاعات والتوجيه عموما على نطاق المنظومة بأكملها، بما في ذلك اﻷهداف واﻷولويات والاستراتيجيات، تنفيذا للسياسات التي تضعها الجمعية العامة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية؛ |
14. Si les organes intergouvernementaux revoient systématiquement et régulièrement les publications en série dont ils sont responsables, on aura l'assurance que ces publications correspondent à des mandats valides et satisfont aux critères énoncés par l'Assemblée générale. | UN | ٤١ - ومن شأن اجراء الهيئات الحكومية الدولية استعراضا منتظما ومنهجيا للمنشورات المتكررة التي تتولى المسؤولية عنها أن يكفل أن تكون ولايات هذه المنشورات سارية وأن تلبي المعايير التي تضعها الجمعية العامة. |
Le personnel s'entend des fonctionnaires, au sens de l'Article 97 de la Charte des Nations Unies, dont l'emploi et la relation contractuelle sont définis par une lettre de nomination conformément aux règles promulguées par l'Assemblée générale en application du paragraphe 1 de l'Article 101 de la Charte. | UN | يعرَّف الموظفون بأنهم موظفو الأمم المتحدة، بالمعنى المقصود في المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة، الذين تتحدَّد علاقتهم الوظيفية والتعاقدية بكتاب تعيين يصدر وفقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة على نحو ما جاء في الفقرة 1 من المادة 101 من الميثاق. |