La publication de notes d'information sur les modifications apportées aux schémas de préférences s'est poursuivie. | UN | واستمر نشر مذكرات إعلامية عن التعديلات التي تطرأ على مخططات نظام اﻷفضليات المعمم. |
Les modifications apportées aux estimations sont présentées dans les états de la période durant laquelle elles ont été opérées. | UN | ويُعتَرَف بالتغييرات التي تطرأ على التقديرات في الفترة التي تصبح فيها هذه التقديرات معلومة. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
L'utilisation d'indicateurs statistiques est censée faciliter un examen plus rigoureux de l'application des Stratégies, puisque ces indicateurs sont un moyen de mesurer, autant que possible, les changements survenus dans la condition de la femme. | UN | هذا ويعتبر استخدام المؤشرات الاحصائية وسيلة تشجع على اجراء استعراض أدق لتنفيذ الاستراتيجيات، ﻷنها وسيلة تقيس بقدر المستطاع التغيرات التي تطرأ على حالة المرأة. |
La mondialisation, les changements survenus dans la structure des échanges internationaux et l'augmentation du rapport valeur-poids des échanges internationaux avaient plutôt eu pour effet de réduire l'ampleur de cette hausse. | UN | غير أن العولمة، والتغيرات التي تطرأ على أنماط التجارة الدولية، والارتفاع في نسبة القيمة إلى الوزن في التجارة الدولية هي كلها عوامل تؤدي إلى الحد من الارتفاع المحتمل لتكاليف النقل. |
D. Conséquences éventuelles du changement climatique sur les schémas de déplacement Les déplacements de population sont souvent provoqués ou aggravés par divers changements dans notre climat et environnement physiques; on mentionnera, entre autres, les aspects suivants : | UN | 32 - من المرجح أن تحدث حالات للتشرد السكاني أو أن تتفاقم نتيجة عدد من التغيرات المختلفة التي تطرأ على ما يحيط بنا من مناخ وبيئة ماديين، من بينها: |
Les stratégies visant à prévenir ces risques doivent être modifiées à la lumière de l'évolution de la situation factuelle. | UN | وينبغي تعديل استراتيجيات الوقاية من هذه المخاطر في ضوء التغييرات التي تطرأ على الظروف الفعلية ذات الصلة. |
Les modifications apportées aux estimations sont présentées dans les états de la période durant laquelle elles ont été opérées. | UN | ويُعتَرَف بالتغييرات التي تطرأ على التقديرات في الفترة التي تصبح فيها هذه التقديرات معلومة. |
Le classement aux fins des ajustements sera ensuite modifié compte tenu des révisions apportées aux indices d’ajustement. | UN | وفيما بعد ذلك ستطبق التغييرات التي تطرأ على فئات تسوية مقر العمل على أساس التحركات في اﻷرقام القياسية المدمجة لتسوية مقر العمل. |
Elles seront révisées tous les trois ans pour tenir compte de l'évolution de la normalisation et des techniques et intégrer les modifications apportées aux directives et réglementations internationales. | UN | وسيجري استعراض المعيار مرة كل ثلاث سنوات على الأقل مراعاةً لتطور المعايير والممارسات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، ولإدماج التغييرات التي تطرأ على الأنظمة والمتطلبات الدولية. |
Les modifications apportées aux rôles et aux responsabilités de l'ONU ont d'importantes incidences sur les opérations du FNUAP sur le plan mondial et dans les pays. | UN | وتترتب على التغيرات التي تطرأ على أدوار الأمم المتحدة ومسؤولياتها آثار كبيرة في عمليات الصندوق على المستويين القطري والعالمي. |
Les IFRS évoluant en raison des modifications apportées aux normes existantes ou de la publication de nouvelles normes, les organismes réglementaires doivent se doter d'un plan pour se tenir à jour des changements. | UN | ولأن تلك المعايير تتغير بسبب التعديلات التي تطرأ على المعايير القائمة أو بسبب إصدار معايير جديدة، فيتعين على الوكالات التنظيمية أن تضع خطة لمواكبة التغيرات. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
Les ressources effectivement nécessaires dépendront des modifications qui pourront être apportées à la composition du Comité et à la durée de ses sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
21. Le paragraphe 6 de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale, telle que modifiée, dispose que la Conférence revoit périodiquement les listes d'États figurant dans l'annexe de ladite résolution, eu égard aux changements survenus dans la composition de la Conférence ainsi qu'à d'autres facteurs. | UN | 21- وتنص الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1995(د-19)، بصيغته المعدلة، على أن " يقوم المؤتمر دورياً باستعراض قوائم أسماء الدول المدرجة في مرفق هذا القرار في ضوء التغييرات التي تطرأ على عضوية المؤتمر وغير ذلك من العوامل " . |
24. Le paragraphe 6 de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale, tel que modifiée, dispose que la Conférence revoit périodiquement les listes d'Etats figurant dans l'annexe de ladite résolution, eu égard aux changements survenus dans la composition de la Conférence ainsi qu'à d'autres facteurs. | UN | ٤٢- وتنص الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(، بصيغتها المعدلة، " على أن يقوم المؤتمر دورياً باستعراض قوائم أسماء الدول الواردة في مرفق هذا القرار في ضوء التغييرات التي تطرأ على عضوية المؤتمر وغير ذلك من العوامل " . |
a) Des révisions effectuées pour tenir compte des modifications éventuelles du rythme auquel les charges au titre d'un projet sont encourues, entraînant un rééchelonnement des apports au projet d'une année sur l'autre; ou | UN | (أ) تنقيحات تعكس التغيرات التي تطرأ على معدل المصروفات الفعلية على مشروع معين، وما يترتب على ذلك من إعادة جدولة المساهمات المقدمة في المشروع من سنة إلى أخرى؛ أو |
Toutefois, il est possible d'évaluer les variations de ces relations en examinant l'évolution de la pyramide des âges de la population. | UN | إلا أن التغيرات التي تطرأ على سياق هذه العلاقات يمكن أن تُقيّم من خلال فحص التغيرات في الهياكل العمرية للسكان. |