"التي تعدها الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • établis par le Secrétariat
        
    • établissement par le Secrétariat
        
    • établi par le Secrétariat
        
    • établies par le Secrétariat
        
    • préparés par le Secrétariat
        
    • établie par le Secrétariat
        
    • élaborées par le Secrétariat
        
    • du Secrétariat destinés
        
    • que le Secrétariat établit
        
    • élaborés par le Secrétariat
        
    Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Ces informations sont ensuite synthétisées dans les documents de travail établis par le Secrétariat. UN ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu des renseignements adéquats, conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en particulier dans le cadre de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu des renseignements adéquats, conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en particulier dans le cadre de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Document établi par le Secrétariat et contenant une synthèse des conclusions et recommandations des organes subsidiaires UN الوثيقـة التي تعدها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    Il ne sera toutefois pas nécessaire de consigner les noms dans les documents officiels ou dans les notes de synthèse préalablement établies par le Secrétariat à l'intention du Président. UN غير أن هذه الأسماء لن تدرج في المحاضر الرسمية أو ترد مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس.
    Pour ce qui est de la soumission et de la publication des rapports établis par le Secrétariat, un progrès sensible a été enregistré par rapport aux deux années précédentes. UN وقال إنه قد أُحرز تقدم كبير مقارنة بالسنتين الماضيتين فيما يتعلق بتقديم التقارير التي تعدها الأمانة العامة وإصدارها في حينها.
    Il se demande néanmoins pourquoi certains rapports établis par le Secrétariat ou certains organes d’experts ne suivent pas le mode de présentation prescrit par l’Assemblée générale dans les résolutions susmentionnées alors qu’elle a souligné l’importance de ce mode de présentation pour la bonne compréhension des documents. UN غير أنه تساءل عن السبب في أن بعض التقارير التي تعدها الأمانة العامة وبعض هيئات الخبراء لا تتقيد بالشكل الذي حددته الجمعية العامة في تلك القرارات رغم تأكيد الجمعية لأهمية الالتزام بهذا الشكل من أجل فهم الوثائق بوضوح.
    À cet égard, les mémorandums sur l'application des résolutions établis par le Secrétariat après chaque session de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social devront être communiqués au Comité, qui devra, immédiatement après les sessions de l'Assemblée générale et du Conseil, coopérer avec les départements compétents du Secrétariat pour intégrer les nouvelles décisions aux programmes continus; UN وفي هذا الصدد، تتاح للجنة المذكرات المتعلقة بتنفيذ القرارات، التي تعدها الأمانة العامة بعد كل دورة من دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتعاون اللجنة مع إدارات الأمانة العامة المعنية، في الفترات التالية لدورات هاتين الهيئتين مباشرة، على إدماج التشريعات الجديدة في البرامج المستمرة؛
    L'une des questions liées à la capacité des organes intergouvernementaux de parvenir à des décisions est celle de savoir si les documents établis par le Secrétariat étaient publiés dans les délais requis. UN 27 - ومن المسائل المتصلة بقدرة الهيئات الحكومية الدولية على التوصل إلى قرارات مسألة ما إذا كانت الوثائق التي تعدها الأمانة العامة تصدر في مواعيدها المحددة.
    M. Sorieul (Secrétaire de la Commission) dit que le système d'enregistrement numérique proposé remplacerait uniquement les comptes rendus analytiques et pas les documents établis par le Secrétariat. UN 10 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن نظام التسجيل الرقمي المقترح سيحل فقط محل المحاضر الموجزة، وليس محل الوثائق التي تعدها الأمانة العامة.
    Compte tenu des résolutions de l'Assemblée générale sur le contrôle et la limitation des documents établis par le Secrétariat et des directives du Secrétaire général concernant les rapports rédigés ou établis par le Secrétariat, la réponse reçue du Gouvernement ukrainien n'est pas reproduite car elle dépasse le nombre de pages autorisé. UN بغية الامتثال لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها والمبادئ التوجيهية للأمين العام بشأن التقارير التي تصيغها و/أو تجمعها الأمانة العامة، لم يتم استنساخ الرد الوارد من حكومة أوكرانيا حيث إنه يتجاوز حد الصفحات المقبول.
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu des renseignements adéquats, conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en particulier dans le cadre de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu des renseignements adéquats, conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en particulier dans le cadre de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu les renseignements qui leur sont demandés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en vue notamment de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Soulignant qu'il importe que les puissances administrantes communiquent en temps voulu des renseignements adéquats, conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, en particulier dans le cadre de l'établissement par le Secrétariat des documents de travail relatifs aux territoires concernés, UN وإذ تشدد على أهمية إرسال الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات ملائمة، بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة عن الأقاليم المعنية،
    Pour examiner ce point subsidiaire, le Conseil sera saisi des sections pertinentes du document établi par le Secrétariat regroupant les conclusions et recommandations des organes subsidiaires. UN ستعرض على المجلس من أجل نظر هذا البند الفرعي اﻷجزاء ذات الصلة في الوثيقة التي تعدها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية.
    Elle est consciente de l'intérêt particulier et de la valeur des publications juridiques établies par le Secrétariat. UN ويقر الوفد بالأهمية الخاصة والقيمة الكبيرة للمنشورات القانونية التي تعدها الأمانة العامة.
    J'ai proposé toute une série d'idées pour améliorer les rapports préparés par le Secrétariat. UN لقد عرضتُ أفكارا متنوعة لتحسين التقارير التي تعدها الأمانة العامة.
    Au cours de l'exercice biennal, toute la documentation d'avant-session établie par le Secrétariat a été présentée dans les délais prévus. UN وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة.
    La Commission a souligné une fois de plus que les publications juridiques élaborées par le Secrétariat avaient pour ses travaux un intérêt particulier et une valeur considérable. UN 282- كررت اللجنة اعترافها بالأهمية الخاصة للمنشورات القانونية التي تعدها الأمانة العامة وبقيمتها البالغة بالنسبة لعمل اللجنة().
    " a) Fixer une limite de 16 pages pour les rapports du Secrétariat destinés au Conseil économique et social ou à l'un de ses organes subsidiaires. UN " )أ( جعل الحد اﻷقصى ١٦ صفحة للتقارير التي تعدها اﻷمانة العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو ﻹحدى هيئاته الفرعية.
    Cela, on ne l'apprend ni dans les rapports que le Secrétariat établit chaque année, ni aux séminaires régionaux, ni par les résultats de missions de visite. UN وهذه التأكيدات لا تجد أي مساندة سواء في التقارير التي تعدها اﻷمانة العامة كل سنة، أو في الحلقات الدراسية اﻹقليمية، أو من البعثات الزائرة.
    57. M. STORY (Coordonnateur adjoint de la réforme de l'ONU) fait observer, à propos de la documentation, que la qualité doit être le principal souci et que le Secrétaire général veille à ce que les documents élaborés par le Secrétariat soient plus concis et orientés vers l'action. UN ٥٧ - السيد ستوبي )نائب المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة(: قال إنه بالنسبة للوثائق فإن الاهتمام اﻷول يتعلق بالنوعية وأن اﻷمين العام يسعى من أجل أن يكفل للوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة أن تكون أكثر إيجازا وموجهة بدرجة أكبر نحو اتخاذ إجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus