Elle convient qu'il existe au niveau national dans les États membres une vaste gamme de nouvelles initiatives et bonnes pratiques couvrant tous les aspects de la traite des êtres humains, mais il arrive assez souvent que les informations sur de telles initiatives et bonnes pratiques ne soient pas échangées. | UN | وهي تُدرك أن مجموعة كبيرة ومتنوعة من المبادرات الجديدة ومن أفضل الممارسات التي تغطي جميع جوانب الاتجار بالأشخاص موجودة بالفعل على المستوى الوطني في الدول الأعضاء، بيد أنه لا يجري في كثير من الأحيان تبادل المعلومات بشأن هذه المبادرات وأفضل الممارسات. |
En tout, la Division comptait mettre en service 24 systèmes dans ses quatre domaines d'activité couvrant tous les aspects des opérations d'investissement financier. | UN | 142 - وتعتزم الشعبة تطبيق 24 نظاما تستخدم في مجالات أعمالها الأربعة التي تغطي جميع جوانب المعاملات الاستثمارية المالية. |
10. Action 21 se compose au total de 35 chapitres regroupés dans les quatre sections susmentionnées. Ces chapitres, qui traitent de questions de fond, recensent environ 114 programmes ponctuels couvrant tous les aspects de l'environnement et du développement. | UN | ١٠ - ويتضمن جدول أعمال القرن ٢١، في إطار اﻷبواب اﻷربعة المشار اليها أعلاه، ما مجموعه ٣٥ فصلا بشأن مواضيع فنية، وتتضمن هذه الفصول حوالي ١١٤ من البرامج المحددة التي تغطي جميع جوانب البيئة والتنمية. |
14. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que le Plan national d'action pour les enfants coordonne les divers plans d'action sectoriels couvrant tous les aspects de la Convention. | UN | 14- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن تكون خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال متناسقة مع خطط العمل القطاعية المختلفة التي تغطي جميع جوانب الاتفاقية. |
:: Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique des prisons du Soudan du Sud et des cadres réglementaires régissant tous les aspects du système pénitentiaire, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء |
a) Poursuivre les activités d'information couvrant tous les aspects du désarmement; | UN | (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح؛ |
a) Poursuivre les activités d'information couvrant tous les aspects du désarmement; | UN | (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح؛ |
a) Poursuivre les activités d'information et de sensibilisation couvrant tous les aspects du désarmement, en coopération avec les autres départements compétents du Secrétariat de l'ONU, en particulier le Département de l'information; | UN | (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الإعلام والدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح، بالتعاون مع الإدارات المختصة الأخرى على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الإعلام؛ |
a) Poursuivre les activités d'information et de sensibilisation couvrant tous les aspects du désarmement, en coopération avec les autres départements compétents du Secrétariat de l'ONU, en particulier le Département de l'information; | UN | (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الإعلام والدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح، بالتعاون مع الإدارات المختصة الأخرى على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الإعلام؛ |
1.8 Pour bien appliquer la législation couvrant tous les aspects de la résolution 1373, les États sont tenus de mettre en place des mécanismes de contrôle efficaces et coordonnés, et d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies antiterroristes nationales et internationales. | UN | 1-8 التنفيذ الفعال للتشريعات المتصلة بالقرار 1373 التي تغطي جميع جوانب القرار يقتضي من الدول أن يكون لديها أجهزة تنفيذية فعالة ومنسقة، فضلا عن وضع استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لمكافحة الإرهاب والاستفادة منها. |
:: Existence d'une législation couvrant tous les aspects de la résolution 1373 (2001) et mise au point d'une procédure permettant de devenir aussitôt que possible partie aux 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; | UN | :: وضع التشريعات التي تغطي جميع جوانب القرار 1373 (2001) والشروع في عملية تؤدي إلى الانضمام في أسرع وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الـ 12 المتعلقة بالإرهاب. |
Les ministres attendaient avec intérêt les conclusions de l'évaluation indépendante des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > , couvrant tous les aspects de l'initiative, qui devaient leur être présentées à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 64/289 de cette dernière instance. | UN | وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى تلقي نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من بلدان " الأداء الموحد " الرائدة، التي تغطي جميع جوانب المبادرة، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289. |
Une fois que les États ont mis en place une législation couvrant tous les aspects de la résolution 1373 (2001), la phase suivante de mise en oeuvre peut être conçue de façon générale comme le renforcement par l'État de ses mécanismes d'exécution destinés à appliquer la législation relative à la résolution. | UN | بعد أن تنتهي الدول من وضع التشريعات التي تغطي جميع جوانب القرار 1373 (2001)، يمكن صياغة المرحلة التالية من التنفيذ باعتبارها مرحلة تعزيز الدولة لأجهزتها التنفيذية بما يمكنها من تنفيذ التشريعات المتصلة بالقرار. |
Le Comité note que l'Assemblée générale a encouragé le Secrétaire général à donner suite aux modalités proposées pour la mise en place d'un mécanisme indépendant de l'évaluation des enseignements tirés des projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > couvrant tous les aspects de l'initiative, et attendait avec intérêt les conclusions qui lui seraient présentées à sa soixante-sixième session (résolution 64/289, par. 21). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة شجعت الأمين العام على المضي قدما في إجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجربة البلدان التي تنفذ مبادرة " الأداء الموحد " على سبيل التجريب، بالصيغة التي تغطي جميع جوانب هذه المبادرة، وتطلعت إلى تلقي النتائج في الدورة السادسة والستين للجمعية (A/RES/64/289، الفقرة 21). |
Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique de l'administration pénitentiaire et des cadres réglementaires en régissant tous les aspects, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers | UN | تقديم التوجيه والمشورة إلى مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء |