"التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties non visées à
        
    • fournies par les Parties non visées à
        
    Certaines Parties ont estimé que les contributions volontaires des Parties non visées à l'annexe I devraient également constituer une source de financement. UN ورأت بعض الأطراف أنه يمكن اعتبار المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مصدراً من المصادر.
    8/CP.5 Autres questions relatives aux communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention 15 UN 8/م أ-5 مسائل أخرى متصلة بالبلاغات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 17
    Rappelant aussi ses décisions sur les communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I), en particulier les décisions 10/CP.2, 11/CP.2, 2/CP.4 et 12/CP.4, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرراته بشأن البلاغات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، لا سيما مقرراته 10/م أ-2، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و12/م أ-4،
    42 quinquies. [L'analyse doit prévoir une évaluation technique des informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales.] UN 42 مكرراً رابعاً - [ويهدف التحليل إلى إتاحة تقييم تقني للمعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية.]
    Rappel: À la vingt-quatrième session du SBI, quelques Parties ont proposé que, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention, le SBI examine les informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) dans l'ensemble de leurs communications nationales. UN 23- معلومات أساسية: اقترحت بعض الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أن تنظر الهيئة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 10، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية.
    34. Le SBI a recommandé à la Conférence des Parties, à sa douzième session, d'inviter le FEM à communiquer des informations mises à jour sur les procédures opérationnelles relatives au financement accéléré des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, pour examen par le SBI à sa vingtsixième session. UN 34- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يدعو مؤتمر الأطراف، في دورته الثانية عشرة، مرفق البيئة العالمية إلى تقديم معلومات محدّثة عن الإجراءات التشغيلية الخاصة بالتمويل المعجَّل للبلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    47. Des directives relatives aux communications nationales des Parties non visées à l'annexe I ont été initialement énoncées dans l'annexe de la décision 10/CP.2. UN 47- وقد أدرجت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في بادئ الأمر، في مرفق المقرر 10/م أ-2.
    58. Le Programme d'appui à l'établissement des communications nationales est représenté au sein du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 58- وبرنامج دعم البلاغات الوطنية ممثل في فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    a) Appui à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I); UN (أ) دعم البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)
    Les ressources financières nécessaires à la plupart des communications nationales initiales ont été décaissées selon les directives opérationnelles pour le financement accéléré des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I (février 1997). UN وصرف تمويل معظم البلاغات الوطنية الأولية وفقاً للمبادئ التشغيلية للتعجيل بتمويل البلاغات الوطنية الأولية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (شباط/فبراير 1997)().
    Dans le cas de la plupart des communications nationales initiales, les sommes ont été décaissées selon les directives opérationnelles pour le financement accéléré des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I. UN وبذل التمويل المقدم لمعظم البلاغات الوطنية الأولية وفقاً للمبادئ التشغيلية الخاصّة بالتعجيل بتمويل البلاغات الوطنية الأولية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(67).
    b) Rapport de l'atelier sur la révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN (ب) تقرير حلقة العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لإعدد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    15. Par sa décision 32/CP.7, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'établir un projet de directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 14 cidessus et de rassembler des informations de base sur les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I soumises au 31 décembre 2001. UN 15- ويكلف المقرَّر 32/م أ-7 الأمانة إعداد مشروع مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 14 أعلاه، ومعلومات أساسية عن البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Un résumé de la situation concernant l'état d'avancement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I figure sur le site Web du secrétariat (http://www.unfccc.int/program/nai/ncweb0209.pdf). UN ويوجد على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت (http://www.unfccc.int/program/nai/ncweb0209.pdf) ملخص عن الحالة الراهنة لإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Ayant examiné les vues des Parties sur la fourniture d'un appui financier et technique, sur les questions liées à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I et le calendrier de présentation des deuxièmes communications nationales, UN وقد نظر في آراء الأطراف في تقديم الدعم المالي والتقني، وفي مسائل تتصل بالنظر في البلاغات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وفي توقيت تقديم البلاغات الوطنية الثانية(1)،
    2. En application de la décision 8/CP.5, le secrétariat a facilité l'organisation et l'établissement du rapport de la réunion inaugurale du Groupe, créé dans le but d'améliorer les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. UN 2- وعملا بالمقرر 8/م أ-5، دأبت الأمانة على تيسير عمليتي تنظيم وإعداد تقرير الاجتماع الافتتاحي لفريق الخبراء الاستشاري، الذي أُنشئ بهدف تحسين البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    44. Il a également invité le FEM à continuer de communiquer des informations, en veillant à ce qu'elles soient détaillées, précises, actualisées et complètes, sur ses activités relatives à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, y compris les dates d'approbation des financements et de décaissement des fonds. UN 44- كما دعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة تقديم معلومات، مع الحرص على أن تكون مفصلة ودقيقة ومناسبة التوقيت وكاملة، عن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول()، بما في ذلك معلومات عن مواعيد الموافقة على التمويل وصرف الأموال.
    Rappel: À la vingt-quatrième session du SBI, quelques Parties ont proposé que, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention, le SBI examine les informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans l'ensemble de leurs communications nationales. UN 13- معلومات أساسية: اقترحت بعض الأطراف، في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أن تنظر الهيئة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية().
    26. Rappel: À la vingt-quatrième session du SBI, quelques Parties ont proposé que, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention, le SBI examine les informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) dans toutes leurs communications nationales. UN 26- معلومات أساسية: اقترحت بعض الأطراف، في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، أن تنظر الهيئة، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية().
    31. Rappel: À la vingt-quatrième session du SBI, quelques Parties ont proposé que, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention, le SBI examine les informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans toutes leurs communications nationales. UN 31- معلومات أساسية: في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، اقترحت بعض الأطراف أن تنظر الهيئة، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية().
    37. Rappel: À la vingt-quatrième session du SBI, quelques Parties ont proposé que, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention, le SBI examine les informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans toutes leurs communications nationales. UN 37- الخلفية: في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، اقترحت بعض الأطراف أن تنظر الهيئة الفرعية، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، في المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في جميع بلاغاتها الوطنية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus