"التي تقدمها الدول والمنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • fournis par les États et les organisations
        
    • fournies par les États et les organisations
        
    • communiquées par les États et les organisations
        
    • 'États et d'organismes
        
    Elle a en outre demandé au Secrétaire général d'établir, compte tenu des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, un rapport sur la mise en oeuvre de cette résolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الاعتبار، بإعداد تقرير عن تنفيذ ذلك القرار.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-deuxième session un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes sur la mise en œuvre de la résolution 50/1 et comprenant notamment des recommandations pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثانيـة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار شامـلا التوصيات ذات الصلة، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنيــة في الحسبان.
    17. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixantième session, un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution comprenant des recommandations concrètes et tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن التوصيات العملية ذات الصلة، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنية؛
    Proposition concernant le registre des dérogations devant être tenu à jour par le secrétariat, dont les informations sur l'enregistrement des informations fournies par les États et les organisations régionales d'intégration économique au moment où ils deviennent Parties UN مقترح بشأن سجل الإعفاءات الذي ستديره الأمانة، بما في ذلك المعلومات عن إدارة المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي عندما تصبح أطرفاً في الاتفاقية
    5. Prie également le Secrétaire général de lui faire rapport à sa quarante-quatrième session sur l’approbation de la présente résolution, en se fondant sur les informations communiquées par les États et les organisations internationales compétentes. UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يُعد، مع مراعاة المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يُقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    6. Les contributions volontaires d'États et d'organismes publics et privés assurent l'essentiel du financement des activités de l'Institut. UN ٦ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    16. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-sixième session, un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, sur la mise en œuvre de la présente résolution et comprenant notamment des recommandations pratiques pertinentes; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يشمل التوصيات العملية ذات الصلة، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنية؛
    Elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-quatrième session un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes sur la mise en œuvre de cette résolution et comprenant notamment des recommandations pertinentes. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار شامـلا التوصيات ذات الصلة، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنيــة في الحسبان.
    16. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-huitième session, un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, sur la mise en œuvre de la présente résolution et comprenant notamment des recommandations pratiques pertinentes; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يشمل التوصيات العملية ذات الصلة، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنية؛
    10. Prie aussi le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquantième session un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, sur la mise en œuvre de la présente résolution; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الحسبان؛
    11. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-deuxième session un rapport tenant compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, sur la mise en œuvre de la présente résolution et comprennent notamment des recommandations pertinentes; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثانيـة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار شامـلا التوصيات ذات الصلة، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنيــة في الحسبان؛
    5. Prie aussi le Secrétaire général d'établir, compte tenu des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution et de le lui soumettre à sa quarante-sixième session. UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الحسبان، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السادسة والأربعين.
    La Commission a en outre prié le Secrétaire général d'établir, compte tenu des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes, un rapport sur la mise en oeuvre de la résolution et de le lui soumettre à sa quarante-huitième session, en 2004. UN 4 - وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الحسبان، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين التي ستعقد عام 2004.
    Dans sa résolution 56/1, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de ladite résolution qui contienne notamment des recommandations pratiques et tienne compte des éléments d'information fournis par les États et les organisations internationales compétentes. UN طلبت لجنة وضع المرأة في قرارها 56/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار يشمل التوصيات العملية ذات الصلة، آخذ في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    à moins que leur entrée n'ait été approuvée, à des fins compatibles avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, par le Comité créé par la résolution 841 (1993), et prie le Comité d'établir une liste tenue à jour, d'après les informations fournies par les États et les organisations régionales, des personnes visées au présent paragraphe; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    à moins que leur entrée n'ait été approuvée, à des fins compatibles avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, par le Comité créé par la résolution 841 (1993), et prie le Comité d'établir une liste tenue à jour, d'après les informations fournies par les États et les organisations régionales, des personnes visées au présent paragraphe; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    et prie le Comité créé par la résolution 724 (1991) d'établir et de tenir à jour une liste des personnes visées par le présent paragraphe, en se fondant sur les informations communiquées par les États et les organisations régionales compétentes; UN ويطلب أن تقوم اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١(، استنادا إلى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية المختصة، بوضع قائمة مستكملة باﻷشخاص الذين يقعون تحت طائلة هذه الفقرة، والاحتفاظ بهذه القائمة؛
    et prie le Comité créé par la résolution 724 (1991) d'établir et de tenir à jour une liste des personnes visées par le présent paragraphe, en se fondant sur les informations communiquées par les États et les organisations régionales compétentes; UN ويطلب أن تقوم اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١(، استنادا إلى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية المختصة، بوضع قائمة مستكملة باﻷشخاص الذين يقعون تحت طائلة هذه الفقرة، والاحتفاظ بهذه القائمة؛
    7. Les contributions volontaires d'États et d'organismes publics et privés assurent l'essentiel du financement des activités de l'Institut. UN ٧ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus