"التي تقدمها لها" - Traduction Arabe en Français

    • mises à sa disposition par
        
    • qui lui sont soumises par
        
    • que lui apporte
        
    Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 14- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    13. Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    566. Conformément au Protocole facultatif, le Comité formule ses constatations compte tenu de toutes les informations écrites qui lui sont soumises par les parties. UN 566- تستند اللجنة في آرائها، بموجب البروتوكول الاختياري، إلى جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها لها الأطراف.
    126. En vertu du Protocole facultatif, le Comité formule ses constatations en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui sont soumises par les parties. UN 126- تستند اللجنة في آرائها، بموجب البروتوكول الاختياري، إلى جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها لها الأطراف.
    Le Tribunal est profondément reconnaissant de l'aide que lui apporte sans relâche la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وتقدر المحكمة عميق التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها لها شعبة شؤون المحيطات وقانــون البحار.
    13. Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    13. Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 13 - وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    13. Le Comité tire de mieux en mieux parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    15. Le Comité tire de mieux en mieux parti des informations mises à sa disposition par le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 15- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    15. Le Comité tire de mieux en mieux parti des informations mises à sa disposition par le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 15 - وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    13. Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    13. Le Comité tire de plus en plus parti des informations mises à sa disposition par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 13- وتستفيد اللجنة بشكل متزايد من المعلومات التي تقدمها لها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    130. En vertu du Protocole facultatif, le Comité formule ses constatations en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui sont soumises par les parties. UN 130- تستند اللجنة في آرائها، بموجب البروتوكول الاختياري، إلى جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها لها الأطراف.
    Souffrant de troubles cardiaques, elle doit prendre des médicaments que lui apporte sa famille. UN وبالنظر إلى إصابتها بمرض القلب، كانت السجينة تعتمد على الأدوية التي تقدمها لها أسرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus