"التي تلقى" - Traduction Arabe en Français

    • faites dans
        
    • bénéficiant
        
    • à vecteur
        
    • qui bénéficient
        
    Les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    Les interventions faites dans l'une des langues de la Conférence sont interprétées dans les autres langues de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Les interventions faites dans l'une quelconque des six langues de la Commission sont interprétées dans les cinq autres langues. UN تترجم شفويا الكلمات التي تلقى بأي من لغات اللجنة الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    De suivre et d'évaluer les mesures de promotion de l'emploi, notamment celles bénéficiant du soutien et de l'aide de l'État; UN :: تتبع وتقييم تدابير إنعاش التشغيل، وخاصة تلك التي تلقى الدعم والمساعدة من الدولة؛
    b) Éliminé plus de la moitié du nombre total de ses bombes nucléaires à vecteur aérien; UN )ب( خفض العدد اﻹجمالي لقنابلها النووية، التي تلقى من الجو، بأكثر من النصف؛
    Les décisions de l'Assemblée générale doivent avoir force contraignante pour le Conseil, en particulier celles qui bénéficient d'un appui écrasant. UN ولا بد لقرارات الجمعية العامة أن تكون ملزمة للمجلس، ولا سيما القرارات التي تلقى تأييدا ساحقا.
    Les interventions faites dans l'une des langues de la Conférence sont interprétées dans les autres langues de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Sous réserve des dispositions de l'article 19, paragraphe 2, les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN الترجمة الشفوية رهنا بمراعاة الفقرة 2، من المادة 19، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    Je rappelle aux délégations que le nombre d'interventions faites dans l'exercice du droit de réponse par une délégation à une séance donnée doit être limité à deux par point de l'ordre du jour. UN وأود أن أُذكر الوفود بأن عدد البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد في أي جلسة من الجلسات يحدد باثنين للبند الواحد.
    Les interventions faites dans l'une des langues de travail sont interprétées dans les autres langues de travail. UN تُترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى.
    Les interventions faites dans l'une des langues de travail sont interprétées dans les autres langues de travail. UN تُترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى.
    Sous réserve des dispositions de l'article 19, paragraphe 2, les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN رهنا بمراعاة الفقرة 2، من المادة 19، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    Les interventions faites dans l'une des langues de la Conférence sont interprétées dans les autres langues de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Les interventions faites dans l'une des langues de la Conférence sont interprétées dans les autres langues de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Sous réserve des dispositions de l'article 18, paragraphe 2, les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN رهنا بالفقرة ٢، من المادة ١٨، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    En écoutant les déclarations faites dans cette salle, on est frappé par l'éventail d'idées et d'opinions présentées. UN وبالاستماع الى البيانات التي تلقى في هذه القاعة الضخمة يعجب المرء بسعة مدى اﻷفكار واﻵراء التي تقدمها هذه البيانات.
    Sous réserve des dispositions de l'article 18, paragraphe 2, les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN رهنا بمراعاة الفقرة ٢، من المادة ١٨، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    Sous réserve des dispositions de l'article 18, paragraphe 2, les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN رهنا بمراعاة الفقرة ٢، من المادة ١٨، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    Amélioration des mesures de sécurité du personnel et des locaux et mise en place d'un environnement plus sûr pour les programmes bénéficiant de l'assistance de l'UNICEF UN تدابير تعزيز الأمن للموظفين والمباني معمول بها مع التوصُّل إلى بيئة أسلَم بالنسبة للبرامج التي تلقى المساعدة من جانب اليونيسيف
    Les opérations d'aide sont souvent axées sur des programmes économiques bénéficiant de l'appui du FMI dans le cadre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FRPC), à laquelle sont liés les principaux programmes mis en place après les conflits tels que ceux concernant la démobilisation et la réinsertion des combattants et le paiement des arriérés dus à la guerre. UN فكثيرا ما تتركز جهود المساعدة على البرامج الاقتصادية التي تلقى الدعم في إطار مرفق تخفيض الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي الذي ترتبط به البرامج الرئيسية لما بعد الصراع ومنها برامج تسريح وإعادة دمج المقاتلين وتصفية المتأخرات المالية المحلية الناجمة عن فترة الحرب.
    b) Éliminé plus de la moitié du nombre total de ses bombes nucléaires à vecteur aérien; UN )ب( خفض العدد اﻹجمالي لقنابلها النووية، التي تلقى من الجو، بأكثر من النصف؛
    De contribuer à évaluer les résultats obtenus au niveau local en ce qui concerne les mesures de promotion de l'emploi qui bénéficient de subventions et du soutien de l'État; UN :: المساهمة في تقييم النتائج المحصل عليها محلياً فيما يتعلق بإجراءات إنعاش التشغيل التي تلقى الدعم والمساندة من الدولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus