"التي تمت دراستها" - Traduction Arabe en Français

    • étudiés
        
    • étudiées
        
    Elaboration de stratégies concernant les secteurs étudiés dans le cadre du projet UN تطوير الاستراتيجيات لمناقشة القطاعات التي تمت دراستها في المشروع
    La prévalence varie entre 23 % et 49 % pour la majorité des lieux étudiés. UN وفي معظم المواقع التي تمت دراستها تراوحت النسبة بين 23 و49 في المائة.
    29. La plupart des pays ont communiqué des estimations quant à la sensibilité élevée des ressources en eau aux variations du climat, notamment au niveau des précipitations, tout en affichant des résultats mitigés en ce qui concerne l'augmentation ou la diminution de l'écoulement dans les bassins fluviaux, bassins versants et lacs étudiés. UN 29- وأبلغت معظم البلدان عن الحساسية الشديدة المقدرة للموارد المائية إزاء التغيرات الطارئة على المناخ، ولا سيما في الهطولات، في حين أنها توصلت إلى نتائج متفاوتة من حيث زيادة أو نقص الانسياب من أحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات التي تمت دراستها.
    On peut tirer des diverses sources étudiées les conclusions suivantes : UN يمكن استخلاص الاستنتاجات التالية من المصادر المتعددة التي تمت دراستها أدناه:
    L'étude détaillée de ces résultats, effectuée en 2005 et 2006, a permis d'enrichir les informations disponibles, tout en consolidant le fondement géologique du projet dans les zones étudiées. UN وأدت الدراسة التفصيلية التي أجريت لهذه النتائج في عامي 2005 و 2006 إلى إثراء المعلومات المتاحة مع تعزيز الأساس الجيولوجي للمشروع في المناطق التي تمت دراستها.
    Sexe. Dans les 80 pays étudiés, il existe en moyenne 117 filles non scolarisées pour 100 garçons dans la même situation, l'écart étant particulièrement marqué dans les États arabes (134 pour 100) ainsi qu'en Asie du Sud et en Asie occidentale (129 pour 100). UN نوع الجنس - بالنسبة للبلدان التي تمت دراستها وعددها 80 بلدا، كان عدد الفتيات غير الملتحقات بالمدارس 117 فتاة في المتوسط مقابل كل 100 فتى، باستثناء الحالات التي زاد فيها عدد الفتيات عن عدد الفتيان وخاصة في البلاد العربية (134 مقابل 100) وجنوب وغرب آسيا (129 مقابل 100).
    L'objectif d'un grand nombre de ces études est de renforcer l'efficacité des programmes d'assistance; leurs résultats et recommandations sont souvent présentés aux autorités et à la population des régions qui ont été étudiées. UN والغرض من الكثير من هذه الدراسات تعزيز فعالية برامج المساعدة، كما أن نتائجها وتوصياتها الختامية كثيرا ما تقدم إلى سلطات المناطق التي تمت دراستها وإلى سكان تلك المناطق.
    37. Le recensement des pratiques préjudiciables suivantes est très utile pour le Rapporteur spécial car il élargit l'éventail des pratiques étudiées à ce jour : UN ٧٣- وتعداد الممارسات الضارة التالية يتسم بأهمية كبيرة في نظر المقررة الخاصة ﻷنه يوسع نطاق الممارسات التي تمت دراستها حتى يومنا هذا:
    Toutes les sousrégions étudiées, à l'exception de l'Afrique de l'Ouest, vendent nettement plus de produits nouveaux au Nord. UN فجميع المناطق دون الإقليمية التي تمت دراستها باستثناء غرب أفريقيا تصدر منتجات جديدة إلى الشمال أكثر كثيراً مما يصدر إلى غيره.
    Sur la base de la modélisation de la biodégradation à l'aide d'un logiciel de simulation CATABOL, et des avis d'experts, il a été estimé que, sur les 171 substances fluorées étudiées, plus de 99 % se biodégraderaient en acides perfluorés extrêmement persistants. UN انتهت النمذجة ببرنامج محاكاة للتحلل الجرثومي،بنظام CATABOL، وتقدير الخبراء إلى التنبؤ بأن أكثر من 99% من المواد المشبعة بالفلور التي تمت دراستها والبالغ عددها 171 مادة تتحلل عضويا إلى أحماض مشبعة بالفلور ثابتة بشكل بالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus