"التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا" - Traduction Arabe en Français

    • en transition d'Europe
        
    • d'Europe en transition
        
    • européens en transition
        
    • en transition de l'Europe
        
    Dans les pays en transition d'Europe centrale et de l'Est, la consommation de drogues augmente chez les jeunes. UN ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Des services d'assistance technique et des services consultatifs ont également été fournis aux pays en transition d'Europe centrale et orientale. UN وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    Au cours des cinq dernières années, la Commission économique pour l'Europe a favorisé de tels partenariats en accordant une importance particulière aux pays en transition d'Europe centrale et orientale et de la Communauté des États indépendants. UN وقال ان اللجنة الاقتصادية لأوروبا روجت لمثل هذه الشراكات خلال السنوات الخمس الماضية مع التشديد بصورة خاصة على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة.
    Elle comprend toujours les pays d'Europe en transition économique. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Les pays d'Europe en transition y sont systématiquement inclus. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    C'est ainsi que nombre d'organismes et de pays apportent une assistance technique aux pays européens en transition ainsi qu'aux États issus de l'ex-Union soviétique. UN ومن اﻷمثلة الحالية على ذلك المساعدة التقنية التي تقدمها وكالات وبلدان كثيرة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    L'épidémie se propage à un rythme tout aussi alarmant dans certains pays en transition de l'Europe orientale. UN وهناك أيضا حالات جديدة لانتشار الوباء بسرعة تدعو إلى القلق في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    Elle a en particulier accueilli en 1995, 1996 et 1997 des fonctionnaires de pays en transition d'Europe orientale et des pays Baltes. UN واستقبلت بوجه خاص في اﻷعوام ٥٩٩١ و٦٩٩١ و٧٩٩١ موظفين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية وبلدان البلطيق.
    Cela est particulièrement le cas dans les pays en transition d’Europe orientale et de l’ex-URSS, des grands pays d’Amérique latine et de certains pays d’Asie. UN وينسحب ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والبلدان الكبيرة في أمريكا اللاتينية وبعض البلدان في آسيا.
    3. La République tchèque a été le premier < < pays en transition > > d'Europe centrale et orientale à renouveler son programme gouvernemental d'assistance au développement de pays étrangers. UN 3- وأردف قائلا إن الجمهورية التشيكية كانت أول بلد من البلدان " التي تمر بمرحلة انتقالية " في أوروبا الوسطى والشرقية جدّد برنامجه الحكومي للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    Ces difficultés ont été particulièrement aiguës dans les pays en transition d'Europe et d'Asie et ont contribué à limiter les opérations de prêt à ces régions. UN وكانت هذه الصعوبات حادة بشكل خاص في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا وآسيا، وشكلت قيودا على الإقراض المتجه نحو هذه المناطق.
    Enfin, les accords d'association " Europe " conclus par l'Union européenne avec les États baltes et les économies en transition d'Europe centrale et orientale sont également des arrangements réciproques. UN كما أن " اتفاقات أوروبا " المعقودة بين الاتحاد اﻷوروبي ودول البلطيق والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية تعتبر ترتيبات تقوم على المعاملة بالمثل.
    La capacité institutionnelle d’assurer des services sociaux de base a été mise à rude épreuve dans les pays en transition d’Europe orientale et d’Asie centrale. UN 428 - وقد تعرضت المؤسسات في الدول التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى لضغوط شديدة على قدرتها على إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    82. Dans les économies en transition d'Europe centrale et orientale en particulier, les retombées sociales des PAS ressortent d'un nombre croissant d'indicateurs qui nous avertissent que la cohésion sociale et la sécurité des personnes sont sérieusement menacées. UN 82- وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية بشكل خاص، ينعكس التأثير الاجتماعي لسياسات برامج التكيف الهيكلي في عدد متزايد من المؤشرات التي تبين أن التماسك الاجتماعي والسلامة الشخصية مهددان بشكل خطير.
    43. Dans les pays en transition d'Europe orientale et dans l'ancienne Union soviétique, le revenu par habitant est relativement élevé et l'incidence de la pauvreté est la plus basse parmi les régions pour lesquelles des estimations ont été établies. UN ٤٣ - إن نصيب الفرد من الدخل في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق عال نسبيا ومستوى انتشار الفقر هو أدنى مستوى بالمقارنة بالمناطق التي أعدت بشأنها تقديرات.
    La pauvreté dans les économies en transition d'Europe centrale et orientale, les États baltes, le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine n'est pas endémique et généralisée comme elle l'est dans de nombreux pays en développement. UN فالفقر في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية، ودول بحر البلطيق، وبيلاروس، والاتحاد الروسي وأوكرانيا، لم يكن متأصلا وواسع الانتشار، كما كان حاله في الكثير من البلدان النامية.
    43. Dans les pays en transition d'Europe orientale et dans l'ancienne Union soviétique, le revenu par habitant est relativement élevé et l'incidence de la pauvreté est la plus basse parmi les régions pour lesquelles des estimations ont été établies. UN ٤٣ - إن نصيب الفرد من الدخل في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق عال نسبيا ومستوى انتشار الفقر هو أدنى مستوى بالمقارنة بالمناطق التي أعدت بشأنها تقديرات.
    La pauvreté dans les économies en transition d'Europe centrale et orientale, les États baltes, le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine n'est pas endémique et généralisée comme elle l'est dans de nombreux pays en développement. UN فالفقر في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية، ودول بحر البلطيق، وبيلاروس، والاتحاد الروسي وأوكرانيا، لم يكن متأصلا وواسع الانتشار، كما كان حاله في الكثير من البلدان النامية.
    Les pays d'Europe en transition y sont systématiquement inclus. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Les pays d'Europe en transition y sont systématiquement inclus. UN ويشمل التعبير دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Pour les pays européens en transition, le tableau demeure contrasté. UN وما زالت تجربة النمو تتباين فيما بين الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Néanmoins, la croissance de l'Europe occidentale a été encore été largement induite par les exportations, notamment à destination de l'Amérique du Nord, des pays en transition de l'Europe orientale et de la CEI et des pays en développement extérieurs à l'Asie de l'Est. UN وبالرغم من ذلك لا يزال النمو في أوروبا الغربية يعتمد اعتمادا كبيرا على الصادرات، وبصفة خاصة على الطلب على الواردات من جانب أمريكا الشمالية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية ورابطة البلدان المستقلة والبلدان النامية من خارج شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus