"التي تمنح للمبعوثين" - Traduction Arabe en Français

    • que celles accordées aux agents
        
    • accordés aux envoyés
        
    g) Les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leur bagage personnel que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne; UN (ز) نفس الحصانات والتسهيلات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا، وذلك فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية؛
    4. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes et les membres de leur famille vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٤ - يمنح أعضاء المحكمة، ومعهم أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    h) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ح( نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمـــات الدوليـة التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    4. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes et les membres de leur famille vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٤ - يمنح أعضاء المحكمة، ومعهم أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    Les hauts fonctionnaires, en plus des privilèges et immunités que requiert l'exercice de leurs fonctions, jouissent de ceux qui sont accordés aux envoyés diplomatiques. UN ويمنح الموظفون رفيعو المستوى، بالإضافة إلى الامتيازات والحصانات التي تشمل واجباتهم الرسمية، الامتيازات والحصانات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين.
    h) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ح( نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمـــات الدوليـة التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    5. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes et les membres de leur famille à leur charge vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٥ - يمنح أعضاء المحكمة، ومعهم أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    2. Ces experts jouissent des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٢ - يمنح هؤلاء الخبراء نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    h) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ح( نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمـــات الدوليـة التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    5. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes et les membres de leur famille à leur charge vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٥ - يمنح أعضــاء المحكمــة، ومعهـم أفــراد عائلاتهم الذين يشكلون جــزءا مـن أسرهــم المعيشية، نفس تسهيلات العودة الى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    5. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes et les membres de leur famille à leur charge vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٥ - يمنح أعضاء المحكمة، ومعهم أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    2. Ces experts jouissent des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN ٢ - يمنح هؤلاء الخبراء نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    h) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ح( نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    g) Les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leur bagage personnel que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne; UN (ز) نفس الحصانات والتسهيلات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا، وذلك فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية؛
    g) Les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leur bagage personnel que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne; UN (ز) نفس الحصانات والتسهيلات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا، وذلك فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية؛
    h) La même protection et les mêmes facilités de rapatriement que celles accordées aux agents diplomatiques en période de crise internationale en vertu de la Convention de Vienne; UN (ح) نفس الحماية وتسهيلات الإعادة إلى الوطن التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين في وقت الأزمات الدولية بموجب اتفاقية فيينا؛
    h) La même protection et les mêmes facilités de rapatriement en ce qui les concerne eux-mêmes, leur conjoint et autres membres de leur famille qui font partie de leur ménage que celles accordées aux agents diplomatiques en période de crise internationale en vertu de la Convention de Vienne; UN (ح) حصولهم وأزواجهم وغيرهم من أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية على نفس الحماية وتسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛
    g) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ز( يمنح هؤلاء الخبراء نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    g) Des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne. UN )ز( يمنح هؤلاء الخبراء نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا.
    5. Les membres du Tribunal jouissent, pour eux-mêmes, leurs conjoints et les membres de leur famille à leur charge vivant à leur foyer, des mêmes facilités de rapatriement en période de crise internationale que celles accordées aux agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne et du droit international. UN ٥ - يمنح اﻷعضاء، مع أزواجهم وأقاربهم المعالين الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، نفس تسهيلات العودة الى الوطن في وقت اﻷزمات الدولية التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسين بموجب اتفاقية فيينا والقانون الدولي.
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe A.2, certains hauts fonctionnaires, expressément désignés, jouissent des privilèges et immunités accordés aux envoyés diplomatiques, et une action civile engagée contre l'un d'entre eux ne peut se poursuivre que si le Secrétaire général décide de lever les privilèges et immunités de l'intéressé. UN وكما أشير إليه في الفقرة م-2 أعلاه، فإن كبار المسؤولين من فئة بعينها يتمتعون بالامتيازات والحصانات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين وسيلزم أن يقوم الأمين العام برفع امتيازاتهم وحصاناتهم قبل التمكن من مواصلة السير في أي دعوى مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus