Le secrétariat coopérera également avec les commissions régionales à l'occasion de séminaires et autres manifestations organisés au niveau régional. | UN | كما ستتعاون اﻷمانة مع اللجان اﻹقليمية في الحلقات الدراسية واﻷنشطة اﻷخرى التي تنظم على الصعيد اﻹقليمي. |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'Etats parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول اﻷطراف، |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'Etats parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول اﻷطراف، |
c) i) Le nombre des activités touchant les questions liées aux mines terrestres organisées aux échelons régional et sous-régional; | UN | (ج) ' 1` عدد الأنشطة المتصلة بقضايا الألغام الأرضية التي تنظم على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Elle a également été largement diffusée à l'occasion de conférences, séminaires et réunions organisés à l'échelle internationale, régionale, sous-régionale et nationale. | UN | ويوزع أيضا الكتيب على نطاق واسع في المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تنظم على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'États parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول الأطراف، |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'États parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول الأطراف، |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'États parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول الأطراف، |
Estimant que des cours de formation et des ateliers organisés au niveau national pourraient être d'une aide inestimable aux responsables de la rédaction des rapports d'États parties, | UN | وإذ تعتقد أن الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الوطني يمكن أن تقدم مساعدة لا حد لها إلى الموظفين المسؤولين عن إعداد تقارير الدول الأطراف، |
Ce sous-programme continuera d'être centré sur la fourniture d'une assistance aux États Membres en matière de planification, mise en valeur et exploitation des ressources humaines au moyen de publications techniques appuyées par des séminaires, ateliers, réunions et conférences organisés au niveau national, sous-régional et régional. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
Ce sous-programme continuera d'être centré sur la fourniture d'une assistance aux États Membres en matière de planification, mise en valeur et exploitation des ressources humaines au moyen de publications techniques appuyées par des séminaires, ateliers, réunions et conférences organisés au niveau national, sous-régional et régional. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
L'échange de l'information se fait à travers Interpol, et à travers les séminaires organisés au régional et international. | UN | ويجري تبادل المعلومات من خلال الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) والحلقات الدراسية التي تنظم على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Celui-ci aide les intéressés à participer aux stages de formation disponibles sur place pour améliorer leurs compétences en matière de communication et d'information, mais il s'efforce aussi de trouver des solutions pour permettre aux différentes catégories de personnel local de participer à des programmes de formation pertinents organisés au niveau régional ou local. | UN | وإضافة إلى تقديم الدعم للموظفين لكي يشتركوا في الدورات التدريبية المتاحة على الصعيد المحلي الرامية إلى ترفيع مستوى مهاراتهم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، تواصل الإدارة بحث سبل تمكين شتى الفئات من الموظفين الميدانيين من الاشتراك في برامج التدريب ذات الصلة التي تنظم على الصعيد الإقليمي أو المحلي. |
60. Les organisations internationales mettent également leurs compétences techniques, ainsi qu'un appui financier ou logistique, au service de projets et de manifestations, tels que des ateliers ou des campagnes, organisés au niveau régional, comme dans le cas de l'Initiative contre la traite des êtres humains, lancée par l'UA en juin 2009 (AU.COMMIT Campaign). | UN | 60- وكذلك تتيح المنظمات الدولية ما لديها من خبرة تقنية، إلى جانب الدعم المالي أو اللوجستي، للمشاريع والأنشطة التي تنظم على المستوى الإقليمي، من قبيل حلقات العمل أو الحملات، كما هو الحال بالنسبة للمبادرة المتعلقة بمكافحة الاتجار، التي أطلقها الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه 2009 (مبادرة مفوضية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الاتجار). |
Le présent rapport donne suite à la résolution 60/9 de l'Assemblée générale en date du 3 novembre 2005 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante et unième session de l'application de la présente résolution et des manifestations organisées aux niveaux national, régional et international pour célébrer l'Année internationale en 2005. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 60/9 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الذي طلبت الجمعية العامة بموجبه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار وعن المناسبات التي تنظم على المستويات الوطني والإقليمي والدولي للاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، 2005. |
9. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante et unième session de l'application de la présente résolution et des manifestions organisées aux niveaux national, régional et international pour célébrer l'année internationale en 2005, au titre de la question intitulée < < Le sport au service de la paix et du développement > > . | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار وعن المناسبات التي تنظم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للاحتفال بالسنة الدولية في عام 2005، في إطار البند المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية " . |
En ce qui concerne la diffusion et la promotion des droits de l'homme, le Ministère de l'intérieur participe à des séminaires et cours sur les droits de l'homme qui sont organisés à l'échelon national, régional et international. | UN | 48 - وفيما يخص نشر وتعزيز حقوق الإنسان، تشارك وزارة الداخلية في الحلقات الدراسية والدورات التي تنظم على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |